Simon & Garfunkel - The Dangling Conversation (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simon & Garfunkel - The Dangling Conversation (Live)




It's a still-life watercolor
Это акварельный натюрморт
Of a now-late afternoon
Из уже позднего вечера
As the sun shines through the curtain lace
Как солнце светит сквозь кружевные занавески
And shadows wash the room
И тени омывают комнату
And we sit and drink our coffee
И мы сидим и пьем наш кофе
Couched in our indifference
Выраженный в нашем безразличии
Like shells upon the shore
Как ракушки на берегу
You can hear the ocean roar
Вы можете услышать рев океана
In the dangling conversation
В болтающемся разговоре
And the superficial sighs
И поверхностные вздохи
The borders of our lives
Границы нашей жизни
And you read your Emily Dickinson
И ты читаешь свою Эмили Дикинсон
And I my Robert Frost
И я, мой Роберт Фрост
And we note our place with book markers
И мы отмечаем наше место книжными маркерами
That measure what we've lost
Это показатель того, что мы потеряли
Like a poem poorly written
Как плохо написанное стихотворение
We are verses out of rhythm
Мы стихи, сбившиеся с ритма
Out of rhyme
Не в рифму
In syncopated time
В синкопированном времени
And the dangling conversation
И этот болтающийся разговор
And the superficial sighs
И поверхностные вздохи
Are the borders of our lives
Это границы нашей жизни
Yes, we speak of things that matter
Да, мы говорим о вещах, которые имеют значение
With words that must be said
Со словами, которые должны быть сказаны
Can analysis be worthwhile?
Может ли анализ быть полезным?
Is the theater really dead?
Действительно ли театр мертв?
And how the room has softly faded
И как комната мягко исчезла
And I only kiss your shadow
И я целую только твою тень
I cannot feel your hand
Я не чувствую твоей руки
You're a stranger now unto me
Теперь ты для меня чужой
Lost in the dangling conversation
Потерявшись в болтающемся разговоре
And the superficial sighs
И поверхностные вздохи
In the borders of our lives
В границах нашей жизни





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! Feel free to leave feedback.