Simon & Garfunkel - The Dangling Conversation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simon & Garfunkel - The Dangling Conversation




It's a still-life watercolor
Это натюрморт, акварель.
Of a now-late afternoon
Сейчас-поздний полдень.
As the sun shines through the curtain lace
Когда солнце светит сквозь кружево занавеса
And shadows wash the room
И тени омывают комнату.
And we sit and drink our coffee
Мы сидим и пьем кофе.
Couched in our indifference
Окутанный нашим безразличием.
Like shells upon the shore
Как ракушки на берегу.
You can hear the ocean roar
Ты слышишь рев океана.
In the dangling conversation
В болтающемся разговоре
And the superficial sighs
И поверхностные вздохи
The borders of our lives
Границы наших жизней
And you read your Emily Dickinson
И ты читаешь свою Эмили Дикинсон.
And I my Robert Frost
А я мой Роберт Фрост
And we note our place with book markers
И мы отмечаем свое место книжными маркерами.
That measure what we've lost
Это то, что мы потеряли.
Like a poem poorly written
Как плохо написанное стихотворение.
We are verses out of rhythm
Мы-стихи, выбившиеся из ритма.
Couplets out of rhyme
Куплеты без рифмы
In syncopated time
В синкопированном времени
And the dangling conversation
И этот болтающийся разговор
And the superficial sighs
И поверхностные вздохи
Are the borders of our lives
Это границы наших жизней
Yes, we speak of things that matter
Да, мы говорим о вещах, которые имеют значение.
With words that must be said
Словами, которые должны быть сказаны.
Can analysis be worthwhile?
Может ли анализ быть стоящим?
Is the theater really dead?
Неужели театр действительно мертв?
And how the room has softly faded
И как тихо исчезла комната.
And I only kiss your shadow
И я целую только твою тень.
I cannot feel your hand
Я не чувствую твоей руки.
You're a stranger now unto me
Теперь ты для меня чужой.
Lost in the dangling conversation
Потерялся в болтающемся разговоре.
And the superficial sighs
И поверхностные вздохи
In the borders of our lives
В границах наших жизней





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! Feel free to leave feedback.