Lyrics and translation Simon Harris - Hold It Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
sujo
mermo,
do
tipo
que
toma
banho
no
boeiro
I'm
so
dirty,
I
bathe
in
the
sewer
Deixa
garrafas
pela
casa
e
nunca
limpa
os
cinzeiros
I
leave
bottles
around
the
house
and
never
clean
the
ashtrays
É
verdade
mas,
gosto
das
minas
limpinhas
It's
true,
but
I
like
clean
girls
Que
depilam
quase
tudo
e
que
capricham
nas
calcinhas
Who
wax
almost
everything
and
take
care
of
their
panties
Vou
buscando
paz,
nos
meus
antagonismos
I
seek
peace
in
my
antagonisms
Tenho
que
ser
equilibrista,
vivendo
à
beira
de
um
abismo
I
have
to
be
a
tightrope
walker,
living
on
the
edge
of
a
precipice
Porém
sou
sagaz,
e
não
caio
em
armadilhas
But
I'm
astute,
and
I
don't
fall
into
traps
Uma
caneta
no
zagueiro
coloco
a
bola
na
forquilha
A
pen
in
my
pocket,
I
put
the
ball
on
the
crotch
De
manhã,
descendo
a
Real
Grandeza
na
pureza
In
the
morning,
going
down
Real
Grandeza
in
purity
Chapando
logo
cedo
pra
afastar
as
incertezas
Getting
high
early
to
dispel
the
uncertainties
Chinelo
sem
camisa,
os
pitbulls
me
arrastando
Flip-flops
without
a
shirt,
the
pitbulls
dragging
me
Dedo
amarelo
aquela
brisa,
32,
sigo
chapando
My
finger
is
yellow,
that
breeze,
32,
I
keep
getting
high
Viver
de
Rap?
Claro
sou
tipo
mágico,
igual
Romário
dentro
da
área
Living
off
rap?
Of
course.
I'm
like
a
magician,
like
Romario
in
the
penalty
area
Eu
sempre
saio
de
elástico,
aquele
em
cima
do
Amaral
I
always
go
out
on
a
tightrope,
up
above
Amaral
Aí
eu
meto
o
gol
de
placa,
anotou
a
placa?
Then
I
score
the
goal
of
the
game,
did
you
write
down
the
license
plate?
Se
for
"alemão"
é
melhor
pedir
a
maca
If
it's
a
"German"
you
better
call
for
a
stretcher
Emplaca
outro
hit
com
De
Leve
de
Nikity
Another
hit
with
De
Leve
de
Nikity
Antes
que
a
gente
fique
velho
e
também
sofra
de
artrite
Before
we
get
old
and
suffer
from
arthritis
too
Embarca
nesse
beat,
Quinto
Andar
muito
street
Get
on
this
beat,
Quinto
Andar,
very
street
Sigo
rimando
feito
louco
levando
a
mente
ao
limite
I
keep
rhyming
like
crazy,
pushing
my
mind
to
the
limit
Ai
tu
bota
no
repeat,
3 coroas
dinossauros
Now
you
put
it
on
repeat,
3 dinosaur
crowns
Mas
que
ainda
tão
em
forma
e
com
o
mic
fazem
estrago
But
still
in
shape
and
doing
damage
with
the
mic
Aí
eu
bebo
outro
trago,
com
Igão
na
Joaquim
Then
I
drink
another
shot,
with
Igao
at
Joaquim's
Eu
to
na
Lapa,
Rap
RJ,
freestyle
até
o
fim
I'm
in
Lapa,
Rap
RJ,
freestyle
until
the
end
Anos
de
rima
não
me
cansam,
as
minhas
ainda
lançam
Years
of
rhyming
do
not
tire
me,
mine
still
launch
Mais
moda
que
as
fotos
da
Vogue
alcançam
More
fashionable
than
photos
of
Vogue
reach
Na
língua
as
palavras
dançam,
os
ritmos
balançam
In
the
tongue,
words
dance,
rhythms
swing
Comigo
e
as
mentes
se
amansam
With
me,
minds
become
tame
Nesse
ofício
de
preencher
papéis
ofício
In
this
office
of
filling
out
official
papers
Construindo
com
palavras
meu
edifício
Building
my
edifice
with
words
Novas
motivações,
novas
canções
New
motivations,
new
songs
Fez
minha
arte
invadir
castelos
e
mansões
Made
my
art
invade
castles
and
mansions
Alguns
modestos,
alguns
honestos
Some
modest,
some
honest
S
nem
tanto,
eu
já
não
julgo
mais
Neither
so
much,
I
no
longer
judge
Envelheci
demais,
quero
colher
igual
colher
I've
gotten
too
old,
I
want
to
reap
what
I
sow
Amizade
o
mais
que
eu
puder
Friendship
as
much
as
I
can
Sujão,
economizando
água,
é
tempo
de
seca
Dirty
guy,
saving
water,
it's
a
time
of
drought
Não
chore
sua
mágoa,
baby
Don't
cry
your
heartbreak,
baby
A
saída
é
meditação
pra
poder
ficar
são
The
way
out
is
meditation,
in
order
to
be
sound
E
paciência
de
montão
And
patience
in
abundance
Sujo
imundo,
e
até
um
pouco
depravado
Filthy,
dirty,
and
even
a
bit
depraved
E
ela
se
acha
limpinha
se
amarra
em
banho
dourado
And
she
thinks
she's
clean,
she
loves
a
golden
bath
Mas
é
melhor
deixar
pra
lá,
então
vamos
ao
que
interessa
But
it's
better
to
let
it
go,
so
let's
get
to
what
matters
E
pra
mim
o
mais
interessante
é
que
eu
sou
penso
merda,
baby
And
the
most
interesting
thing
to
me
is
that
I
think
like
shit,
baby
Sabe
que
tu
é
meu
bebê,
prometo
não
vou
beber
You
know
you're
my
baby,
I
promise
I
won't
drink
Só
um
golinho
pra
escrever,
só
você
pra
me
acolher
Just
a
sip
to
write,
only
you
to
welcome
me
Pastel
do
china,
coca-cola,
um
punk
rock
na
vitrola
Chinese
pastry,
Coca-Cola,
punk
rock
on
the
turntable
Mas
a
sujeira
que
você
mais
gosta
é
quando
te
But
the
dirt
you
like
the
most
is
when
I
Pego
de
costas,
sujeirada,
pé
na
jaca
Grab
you
from
behind,
dirty
girl,
let
loose
Aos
12
pipa
voada,
já
transei
com
a
empregada
também
At
12,
flying
kite,
I
already
slept
with
the
maid,
too
Não
esquenta
não
meu
bem,
se
joga
e
vai
além
Don't
worry,
my
love,
let
go
and
go
further
Não
se
faz
de
refém,
porque
eu
também
sou
Don't
play
the
victim,
because
so
am
I
Sou
sujo
mermo
tio
I'm
dirty
as
hell,
man
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Harris
Attention! Feel free to leave feedback.