Simon Moholt - 6 om morgenen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simon Moholt - 6 om morgenen




6 om morgenen
6 утра
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?
Solen er som vanlig veldig fornøyd med å se meg
Солнце, как обычно, радо меня видеть
Sier det er ikke farlig at månen
Говорит, ничего страшного, что луна
Er din kjæreste, jeg skjønner du er drømmer
Твоя возлюбленная, я понимаю, ты мечтатель
Og mister mye søvn til drømmer
И теряешь много сна из-за мечтаний
jeg dømmer deg ikke for døgn rytmen din
Так что я не осуждаю твой суточный ритм
Det skal lønne seg å følge drømmen sin
Следовать за своей мечтой должно быть вознаграждено
jeg belønner deg heller med solskinn jeg takker, og bukker
Так что я лучше награжу тебя солнечным светом, я благодарю и кланяюсь
Kler meg den dope denim jakka og noen cleane bukser
Надеваю свою крутую джинсовую куртку и чистые штаны
Baby sjekk stilen min når jeg stepper ut av bilen
Детка, оцени мой стиль, когда я выхожу из машины
Kjærligheten jeg sprer, hun legger ned mobilen
Любовь, которую я излучаю, заставляет тебя отложить телефон
Og ser hva som skjer, hun ser meg og ler
И посмотреть, что происходит, ты смотришь на меня и смеешься
jeg ber ikke om mer du kler smile ditt
Так что мне больше ничего не нужно, тебе идет твоя улыбка
skal ikke kompliserer livet ditt, med livet mitt
Так что не буду усложнять твою жизнь своей жизнью
Skal ikke si det er fritt, men speilbildet mitt smiler tilbake
Не скажу, что она свободна, но мое отражение улыбается в ответ
Når heisen treffer taket, det gikk fort opp kort tid
Когда лифт достигает верха, все случилось быстро за короткое время
I toppetasje i bygget vi har bygget studio vårt i, det er korthus
На верхнем этаже здания, где мы построили нашу студию, это карточный домик
Magi og vi vet at du vet
Магия, и мы знаем, что ты знаешь
At det snart er vår tid og du vet at vi vet
Что скоро наше время, и ты знаешь, что мы знаем
Mentaliteten er fri og streng og vi
Наш настрой свободный и строгий, и мы
Lagde nettopp et legendarisk refreng
Только что создали легендарный припев
Og jeg skal bare spille det inn kan vi slappe av
И мне нужно только записать его, и мы сможем расслабиться
Og fylle spektrum helt stappa, noen gang til,
И заполнить стадион "Спектрум" до отказа, еще раз,
Noen mill og jeg er pappa, da kan vi slappe av,
Несколько миллионов, и я стану отцом, тогда мы сможем расслабиться
Men til da tar jeg trappa, helt ned
Но до тех пор я буду подниматься по лестнице, до самого низа
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?
Jeg står opp i studio alle dager byens beste seng
Я встаю в студии каждый день, лучшая кровать в городе
Ingen som klager, byens beste gjeng
Никто не жалуется, лучшая команда в городе
Byens beste damer har du plager har jeg en sykepleier
Лучшие девушки города, если у тебя проблемы, у меня есть медсестра
Som pleier plager det pleier å roe nervene for de nærmeste
Которая заботится о проблемах, это обычно успокаивает нервы самых близких
Mener at nærmer meg toppen, men det er langt til stjernene
Чувствую, что приближаюсь к вершине, но до звезд еще далеко
At jeg nærmere meg bunnen, men det langt til avgrunnen
Что я ближе ко дну, но до пропасти еще далеко
Beviser nok en morgenstund med gull munn
Доказываю это еще одним золотым утром
Jeg legger meg kun for å stå opp med en grunn, bare hvile litt,
Я ложусь спать только для того, чтобы встать с причиной, просто немного отдохнуть
god morgen mandag jeg har en melding av mamma
Доброе утро, понедельник, у меня есть сообщение от мамы
Som sier at jeg hadde gjort det samma, hun er smilet mitt
Которая говорит, что сделала бы то же самое, она - моя улыбка
Bare jeg hadde hatt drivet ditt gjeller det å holde fokus
Если бы только у меня был твой драйв, теперь главное - сохранять фокус
Jeg står opp med tro livet og gira no god frokost
Я встаю с верой в жизнь и желанием вкусно позавтракать
Moa lager bacon og bagetter og ikke lenge etter
Моа готовит бекон и багеты, и вскоре после этого
Er vi tilbake og svetter tilbake i sonen
Мы возвращаемся и потеем, возвращаемся в зону
For å passe at vi ikke henger etter for mange etter tronen
Чтобы убедиться, что мы не отстаем, слишком много желающих на трон
Her i hovedstaden, jeg griper etter inspirasjonen og dagen og følger
Здесь, в столице, я хватаюсь за вдохновение и день, и следую
Planen med normale gale mennesker jeg elsker
Плану с нормальными сумасшедшими людьми, которых я люблю
Og jeg elsker å si det jeg mener for det klør når
И я люблю говорить то, что думаю, потому что меня коробит, когда
Jeg ikke mener at livet vi lever er jeg villig til å for
Я не считаю, что жизнь, которой мы живем, стоит того, чтобы за нее умереть
møt meg studio eller hør meg radio
Так что встречай меня в студии или слушай по радио
Er shitet vi ler av og sier, shit
Это дерьмо, над которым мы смеемся и говорим, черт возьми
Vi lever det vi sier,
Мы живем тем, что говорим,
Vi lever fantasier og skriver historien vår selv
Мы живем фантазиями и пишем свою историю сами
å fortelle den som bror dette skjedde i kveld,
Чтобы рассказать ее, как брат, вот что случилось сегодня вечером
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?
våken 6 om morgenen, tenker
Проснулся в 6 утра, думаю,
Hvor ble det av natta lamma fra nakken og
Куда делась ночь, снял овец с шеи и
Ned, alarmen ringer om tre kvarter
Вниз, будильник зазвонит через пятнадцать минут
Og morgenfuglene synger allerede, hva skjer?
А птицы уже поют, что происходит?





Writer(s): Simon Moholt


Attention! Feel free to leave feedback.