Simon Preston feat. The Choir Of Westminster Abbey & Christopher Herrick - Tomorrow shall be my dancing day - translation of the lyrics into Russian




Tomorrow shall be my dancing day
Завтра будет мой танцевальный день
To-morrow shall be my dancing day, I would my true
Завтра будет мой танцевальный день, я бы хотел,
Love if so chance, to see the legend of my birth
Чтоб моя возлюбленная, если повезет, увидела легенду моего рождения,
To call my true love, to my dancing
Чтоб позвать мою истинную любовь на мой танец.
O my love, O my love, my love, my love
О моя любовь, о моя любовь, моя любовь, моя любовь,
This have I done for my true love
Это я сделал ради моей истинной любви.
When was I born of a Virgin pure, of her I took fleshly substance
Когда я родился от Девы чистой, от нее я принял плоть,
Thus was I knit to man's nature
Так я соединился с человеческой природой,
To call my true love, to my dancing
Чтоб позвать мою истинную любовь на мой танец.
O my love, O my love, my love, my love
О моя любовь, о моя любовь, моя любовь, моя любовь,
This have I done for my true love
Это я сделал ради моей истинной любви.
In a manger laid and wrapped I was so very poor, this was my chance
В яслях я лежал, завернутый, был так беден, это была моя судьба,
Beneath twigs and logs and bales, sitting on a floor
Под ветвями, поленьями и сеном, на полу сидел,
And to call my true love to my dancing
И чтоб позвать мою истинную любовь на мой танец.
O my love, O my love, my love, my love
О моя любовь, о моя любовь, моя любовь, моя любовь,
This have I done for my true love
Это я сделал ради моей истинной любви.
When our heart was one baptized by us, the Holy Ghost did impart
Когда наши сердца слились в крещении, Дух Святой сошел,
To hold my mother's voice and from her heart
Чтоб услышать голос моей матери и ее сердца,
To call my true love, to my dancing
Чтоб позвать мою истинную любовь на мой танец.
O my love, O my love, my love, my love
О моя любовь, о моя любовь, моя любовь, моя любовь,
This have I done for my true love
Это я сделал ради моей истинной любви.
For my true love!
Ради моей истинной любви!





Writer(s): John Gardner


Attention! Feel free to leave feedback.