Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sagesse et volupté
Мудрость и наслаждение
L'élévation
se
fait
par
la
musique
Возвышение
достигается
через
музыку,
J'y
construit
ma
temporalité
В
ней
я
строю
свою
временность.
À
l'aide
des
instruments
que
m'offrent
les
fragments
de
mon
esprit
С
помощью
инструментов,
которые
мне
предлагают
осколки
моего
разума,
J'explore
ma
mémoire
physique
Я
исследую
свою
физическую
память,
Afin
d'y
trouver
mon
futur
et
le
mémoire
de
mes
écrits
Чтобы
найти
там
свое
будущее
и
память
о
моих
писаниях.
M'imprègnerais-je
de
mon
avenir
en
écrivant
Проникнусь
ли
я
своим
будущим,
когда
буду
писать,
Toujours
guidé
par
le
vent
Вечно
ведомый
ветром?
Je
lui
offrirai
mes
plus
belles
pensées
par
le
chant
Я
подарю
ему
свои
самые
прекрасные
мысли
через
пение.
J'ai
des
images
de
naissance
qui
viennent
éclairer
mes
pensées
У
меня
есть
образы
рождения,
которые
освещают
мои
мысли,
Les
vœux
filants
de
mon
enfance
s'apprêtent
à
s'exaucer
Падающие
звезды
моего
детства
готовы
исполниться.
Alors
j'enfile
la
plus
pure
de
mes
tenues
et
part
pour
un
long
périple
Тогда
я
надеваю
свой
самый
чистый
наряд
и
отправляюсь
в
долгое
путешествие.
Maintenant
les
souvenirs
d'hier
semblent
m'accompagner
Теперь
воспоминания
вчерашнего
дня,
кажется,
сопровождают
меня.
J'ai
maintenu
la
pluie
de
tomber
en
appelant
le
ciel
Я
удержал
дождь
от
падения,
взывая
к
небу,
Pour
qu'un
jour
je
vois
de
mes
yeux
mes
mains
tenues
par
les
siennes
Чтобы
однажды
увидеть
своими
глазами
свои
руки,
держащими
твои.
Je
me
penche
pour
prier
pour
nous
Я
склоняюсь,
чтобы
помолиться
за
нас.
Singulier
dans
mon
approche
à
la
vie
Необычный
в
своем
подходе
к
жизни,
Mais
quand
j'étudie
mes
racines
Но
когда
я
изучаю
свои
корни,
Je
béni
les
proches
qui
m'entourent
Я
благословляю
близких,
которые
меня
окружают.
La
lune
reflètent
mon
pendentif
Луна
отражает
мой
кулон,
Les
astres
parlent
mais
il
faut
plus
d'une
vie
pour
comprendre
leur
message
Звезды
говорят,
но
нужно
больше
одной
жизни,
чтобы
понять
их
послание.
Me
voici
dans
celle-ci,
neuvième
et
dernier
fragment
d'âme
Вот
я
в
этой,
девятый
и
последний
осколок
души,
Rendre
de
cette
incarnation
la
trace
de
mon
dernier
passage
Оставляю
в
этом
воплощении
след
своего
последнего
прохождения.
La
sagesse
comme
héritage
Мудрость
как
наследие,
Surpasser
mes
"moi"
précédents
Превзойти
свои
предыдущие
"я",
Anoblir
l'art
que
j'enseignerai
à
mon
propre
sang
Облагородить
искусство,
которому
я
научу
свою
собственную
кровь.
L'art
que
j'enseignerai
à
mon
propre
sang
Искусство,
которому
я
научу
свою
собственную
кровь.
Je
me
dois
d'être
reconnaissant
pour
chaque
instant
que
je
vie
Я
должен
быть
благодарен
за
каждое
мгновение,
которое
я
проживаю.
Serais-je
sujet
à
l'Ordalie
Подвергнусь
ли
я
Божьему
суду
À
chaque
épreuve
de
mon
chemin
На
каждом
испытании
моего
пути?
Je
me
sens
aidé
par
le
Divin
qui
béni
mon
organisme
Я
чувствую
помощь
Божественного,
благословляющего
мой
организм.
La
santé
est
le
reflet
de
l'esprit
Здоровье
— это
отражение
духа.
Mes
prières
sont
faite
pour
remercier
la
grâce
de
me
permettre
d'être
qui
je
suis
Мои
молитвы
— это
благодарность
за
милость,
позволяющую
мне
быть
тем,
кто
я
есть,
Pas
pour
retarder
la
mort
les
hommes
ont
perverti
sa
définition
А
не
для
отсрочки
смерти,
люди
извратили
ее
определение.
Je
renforce
mes
actions
pour
accomplir
mes
objectifs
Я
усиливаю
свои
действия,
чтобы
достичь
своих
целей,
Avant
d'être
rappeler
par
la
source
de
la
création
Прежде
чем
буду
призван
обратно
к
источнику
творения.
J'suis
l'expérience
du
cycle
d'une
conception
divine
Я
— опыт
цикла
божественного
замысла.
Ouvre
les
oreilles
et
tend
ton
coeur
Открой
уши
и
отдай
свое
сердце,
Car
voici
mon
analyse
en
tant
qu'observateur
Ибо
вот
мой
анализ
как
наблюдателя.
L'Amour
est
la
Terre
promise
Любовь
— это
Земля
обетованная,
Alors
chacune
de
mes
pensées
est
un
pas
de
plus
vers
elle
Поэтому
каждая
моя
мысль
— это
еще
один
шаг
к
ней.
Et
cette
terre
sera
incarnée
par
cette
fille
И
эта
земля
будет
воплощена
в
тебе,
моя
дорогая.
J'aurai
atteins
la
Beauté,
je
verrais
éclore
l'Harmonie
Я
достигну
Красоты,
я
увижу,
как
расцветает
Гармония.
La
plus
simple
de
mes
idées
sera
créatrice
de
poésie
Самая
простая
моя
идея
станет
источником
поэзии.
Un
instant
d'éternité
pour
faire
du
rap
mon
héritage
Мгновение
вечности,
чтобы
сделать
рэп
своим
наследием.
Voici
l'echo
du
silence
cumulé
au
fil
des
âges
Вот
эхо
тишины,
накопленной
веками.
Vie
de
mouvement,
de
couleurs
de
géométries
Жизнь
движения,
цветов,
геометрии.
La
lumière
et
l'espace
qu'on
sens
forment
un
sens
à
ce
que
l'on
vie
Свет
и
пространство,
которые
мы
чувствуем,
придают
смысл
тому,
что
мы
живем.
J'aimerai
tant
approfondir
Я
бы
так
хотел
углубиться,
Mais
la
musique
surpasse
mes
mots
Но
музыка
превосходит
мои
слова.
Si
ta
conscience
est
réceptive
les
ondes
passerons
au-delà
de
mes
dires
Если
твое
сознание
восприимчиво,
волны
пройдут
за
пределы
моих
слов.
Mes
écrits
rejoignent
ces
notes
Мои
писания
сливаются
с
этими
нотами
Dans
un
monde
où
tout
est
bruit
В
мире,
где
все
— шум.
Union
de
rimes,
de
courant
d'eau,
prenants
vie
en
état
audible
Союз
рифм,
потока
воды,
оживающих
в
слышимом
состоянии.
La
brume
recouvrant
la
côte
Туман,
покрывающий
берег,
La
lune
retrouvant
la
nuit
Луна,
встречающая
ночь.
J'aime
à
penser
que
son
premier
quartier
reflète
mon
autre
moitié
de
vie
Мне
нравится
думать,
что
ее
первая
четверть
отражает
мою
другую
половину
жизни.
La
musique
traverse
mes
âges,
mes
souvenirs
forment
des
créations
Музыка
проходит
сквозь
мои
годы,
мои
воспоминания
формируют
творения.
J'ai
une
mémoire
visuel
des
phrases
У
меня
визуальная
память
на
фразы,
Alors
je
retiens
le
paysage
dans
le
quel
j'écris
mes
textes
Поэтому
я
запоминаю
пейзаж,
в
котором
пишу
свои
тексты,
Dans
lequel
je
partage
mon
âme
В
котором
я
делюсь
своей
душой.
Et
je
revois
le
jardin
dans
lequel
on
parlait
d'élévation
И
я
снова
вижу
сад,
в
котором
мы
говорили
о
возвышении.
J'ai
fais
un
rêve
de
projection
Мне
приснился
сон-проекция:
Un
quai
de
gare
avec
des
amandiers
en
fleurs
Причал
вокзала
с
цветущими
миндальными
деревьями.
J'y
attendais
une
présence
Я
ждал
там
чьего-то
присутствия.
C'est
le
présage
d'une
union
par
la
sagesse
et
le
printemps
Это
предзнаменование
союза
через
мудрость
и
весну.
Sur
mon
visage
passait
une
brise
me
graciant
d'un
profond
bonheur
По
моему
лицу
пробежал
ветерок,
даруя
мне
глубокое
счастье.
Et
je
respirais
enfin
И
я
наконец-то
дышал.
J'ai
la
mémoire
de
l'Amour
par
son
parfum
У
меня
есть
память
о
Любви
по
ее
аромату.
Je
me
sentais
vivre,
j'avais
compris
mon
destin
Я
чувствовал,
что
живу,
я
понял
свою
судьбу.
La
fréquence
de
mon
âme
Частота
моей
души
Résonne
avec
les
gens
que
je
fréquente
Резонирует
с
людьми,
с
которыми
я
общаюсь.
Et
même
si
je
les
perds
de
vue,
la
haut
nous
serons
toujours
ensemble
И
даже
если
я
потеряю
их
из
виду,
там,
наверху,
мы
всегда
будем
вместе.
Je
veux
qu'on
vive
un
rêve
commun
Я
хочу,
чтобы
мы
жили
общей
мечтой,
Pouvoir
te
montrer
enfin
le
sens
de
la
vie
d'un
humain
Чтобы
наконец-то
показать
тебе
смысл
жизни
человека,
Faire
changer
de
perspective
sur:
l'Amour,
la
paix,
le
corps
l'esprit
et
le
Divin
Изменить
взгляд
на:
любовь,
мир,
тело,
разум
и
Божественное.
J'aimerai
qu'on
comprenne
enfin
ce
que
mes
paroles
n'osent
pas
dire
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
наконец
поняли
то,
что
мои
слова
не
осмеливаются
сказать.
Les
peintures
gardent
leurs
couleurs
Картины
сохраняют
свои
цвета,
Insensible
aux
époques
qui
fanent
Невосприимчивые
к
увядающим
эпохам.
Si
nos
années
étaient
des
fleurs
le
temps
serait
jonché
de
pétales
Если
бы
наши
годы
были
цветами,
время
было
бы
усеяно
лепестками.
Peu
importe
de
quoi
est
fait
le
sol,
ce
qui
compte
c'est
l'équilibre
Неважно,
из
чего
сделан
грунт,
главное
— равновесие.
Le
sable
coule,
mais
j'accepte
son
mouvement
quand
je
prie
ou
j'étudie
Песок
течет,
но
я
принимаю
его
движение,
когда
молюсь
или
учусь.
La
musique
semble
se
répéter
Музыка
словно
повторяется,
Mais
comme
la
vie:
chaque
boucle
mène
à
la
suivante
Но,
как
и
жизнь:
каждый
виток
ведет
к
следующему.
La
cadence
des
rimes
forme
la
spiral
du
vivant
Ритм
рифм
формирует
спираль
живого.
Quand
j'devrais
conclure
mes
rimes
je
lierai
sagesse
et
volupté
Когда
мне
придется
завершить
свои
рифмы,
я
свяжу
мудрость
и
наслаждение.
Mes
phrases
me
guident
vers
l'harmonie,
j'y
apprend
la
beauté
Мои
фразы
ведут
меня
к
гармонии,
я
учусь
в
ней
красоте.
Si
j'devais
conclure
mes
rimes
je
lierai
sagesse
et
raison
Если
бы
мне
пришлось
завершить
свои
рифмы,
я
бы
связал
мудрость
и
разум.
La
mort
ne
m'effraie
plus
les
fleurs
reviennent
à
chaque
saison
Смерть
больше
не
пугает
меня,
цветы
возвращаются
каждый
сезон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Teboul
Album
Tarifa
date of release
11-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.