Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
illumina
il
mio
viso
das
mein
Gesicht
erhellt,
E'
un
impulso
travolgente
Es
ist
ein
überwältigender
Impuls,
Che
mi
prende
totalmente
der
mich
vollkommen
ergreift.
Ora
sò
che
cos'é
Jetzt
weiß
ich,
was
es
ist,
Le
coordinate
portano
tutte
a
te
die
Koordinaten
führen
alle
zu
dir.
E
non
mi
perdo
più
Und
ich
verirre
mich
nicht
mehr,
Tu
sei
l'ovest,
l'est,
il
nord
e
il
sud
du
bist
der
Westen,
der
Osten,
der
Norden
und
der
Süden.
E'
un
sistema
solare
Es
ist
ein
Sonnensystem,
Io
la
terra,
tu
il
sole
ich
die
Erde,
du
die
Sonne,
Perché
tu
mi
completi
precisamente
weil
du
mich
präzise
ergänzt,
Corpo
e
mente
Körper
und
Geist.
Perfetto
solo
con
te
Perfekt,
nur
mit
dir.
Solo
tu
sei
la
risposta
a
tutti
i
perché
Nur
du
bist
die
Antwort
auf
all
meine
Warum.
Un
letto
solo
con
te
Ein
Bett,
nur
mit
dir,
Per
svegliarmi
coi
tuoi
occhi
sopra
di
me
um
mit
deinen
Augen
über
mir
aufzuwachen.
Un
tetto
solo
con
te
Ein
Dach,
nur
mit
dir,
Perché
un
cielo
piu'
vicino
so'
che
non
c'e'
weil
ich
weiß,
dass
es
keinen
näheren
Himmel
gibt.
E
il
tempo
passa
con
te
Und
die
Zeit
vergeht
mit
dir,
Perfetto
solo
con
te
perfekt,
nur
mit
dir.
Adesso
sento
Jetzt
fühle
ich
Un'unica
canzone
ein
einziges
Lied,
Che
suonerà
all'unisono
das
im
Einklang
erklingen
wird
Col
nostro
battito
del
cuore
mit
unserem
Herzschlag,
Come
un
ampliaficatore
wie
ein
Verstärker.
E
per
questo
lo
sai
non
riesco
più
Und
deshalb,
du
weißt,
kann
ich
nicht
mehr
A
pensare
a
un
mondo
in
cui
non
ci
sei
tu
an
eine
Welt
denken,
in
der
es
dich
nicht
gibt.
Una
nuova
dimensione
per
noi
due
Eine
neue
Dimension
für
uns
zwei,
Sotto
un
comune
denominatore
unter
einem
gemeinsamen
Nenner:
Questo
é
amore
Das
ist
Liebe.
Perfetto
solo
con
te
Perfekt,
nur
mit
dir.
Solo
tu
sei
la
risposta
a
tutti
i
perché
Nur
du
bist
die
Antwort
auf
all
meine
Warum.
Un
letto
solo
con
te
Ein
Bett,
nur
mit
dir,
Per
svegliarmi
coi
tuoi
occhi
sopra
di
me
um
mit
deinen
Augen
über
mir
aufzuwachen.
Un
tetto
solo
con
te
Ein
Dach,
nur
mit
dir,
Perché
un
cielo
piu'
vicino
so'
che
non
c'e'
weil
ich
weiß,
dass
es
keinen
näheren
Himmel
gibt.
E
il
tempo
passa
con
te
Und
die
Zeit
vergeht
mit
dir,
Perfetto
solo
con
te
perfekt,
nur
mit
dir.
Sei
come
vorrei
Du
bist,
wie
ich
dich
möchte,
Perché
sono
la
regina
e
tu
sei
il
mio
re'
weil
ich
die
Königin
bin
und
du
mein
König
bist.
Un
letto
solo
con
te
Ein
Bett,
nur
mit
dir,
Per
svegliarmi
col
profumo
del
tuo
caffe'
um
mit
dem
Duft
deines
Kaffees
aufzuwachen.
Sono
come
vuoi
Ich
bin,
wie
du
mich
willst.
Un
tetto
solo
con
te
Ein
Dach,
nur
mit
dir,
Perché
un
cielo
piu'
vicino
so'
che
non
c'e'
weil
ich
weiß,
dass
es
keinen
näheren
Himmel
gibt.
Il
tempo
passa
solo
con
te
Die
Zeit
vergeht
nur
mit
dir,
Perfetto
solo
con
te
perfekt,
nur
mit
dir.
Solo
con
te!
Nur
mit
dir!
Perfetto
solo
con
te
Perfekt,
nur
mit
dir.
Solo
tu
sei
la
risposta
a
tutti
i
perché
Nur
du
bist
die
Antwort
auf
all
meine
Warum.
Un
letto
solo
con
te
Ein
Bett,
nur
mit
dir,
Per
svegliarmi
coi
tuoi
occhi
sopra
di
me
um
mit
deinen
Augen
über
mir
aufzuwachen.
Un
tetto
solo
con
te
Ein
Dach,
nur
mit
dir,
Perché
un
cielo
piu'
vicino
so'
che
non
c'e'
weil
ich
weiß,
dass
es
keinen
näheren
Himmel
gibt.
E
il
tempo
passa
con
te
Und
die
Zeit
vergeht
mit
dir,
Perfetto
solo
con
te
perfekt,
nur
mit
dir.
Sei
come
vorrei
Du
bist,
wie
ich
dich
möchte,
Perché
sono
la
regina
e
tu
sei
il
mio
re'
weil
ich
die
Königin
bin
und
du
mein
König
bist.
Un
letto
solo
con
te
Ein
Bett,
nur
mit
dir,
Per
svegliarmi
col
profumo
del
tuo
caffe'
um
mit
dem
Duft
deines
Kaffees
aufzuwachen.
Sono
come
vuoi
Ich
bin,
wie
du
mich
willst,
Un
tetto
solo
con
te
Ein
Dach,
nur
mit
dir,
Perché
un
cielo
piu'
vicino
so'
che
non
c'e'
weil
ich
weiß,
dass
es
keinen
näheren
Himmel
gibt.
Il
tempo
passa
solo
con
te
Die
Zeit
vergeht
nur
mit
dir,
Perfetto
solo
con
te
perfekt,
nur
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Budy Mokoginta, Boyowa Olugbo, Simona Bencini, Merel Van Nieuwenhuize
Album
Sorgente
date of release
08-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.