Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricorderò
Ich werde mich erinnern
E
tutto
va
così
velocemente,
Und
alles
geht
so
schnell,
Il
rischio
è
quello
di
non
fermarsi
più
Das
Risiko
ist,
nicht
mehr
anzuhalten
Tutto
può
sembrare
indifferente
Alles
kann
gleichgültig
erscheinen
Se
non
riusciamo
a
sorprenderci
di
niente
Wenn
wir
uns
über
nichts
mehr
wundern
können
è
così
facile
dimenticare
un'emozione
dasca
Es
ist
so
leicht,
eine
Emotion
zu
vergessen
Vedere
intorno
a
noi
soltanto
quello
che
non
va
Um
uns
herum
nur
das
zu
sehen,
was
nicht
stimmt
Ricorderò
questo
momento
Ich
werde
mich
an
diesen
Moment
erinnern
Ci
sono
istanti
nella
vita
che
lasciano
il
segno
Es
gibt
Augenblicke
im
Leben,
die
ein
Zeichen
hinterlassen
Ritroverò
l'oro
e
l'argento
Ich
werde
Gold
und
Silber
wiederfinden
Fra
le
strade
che
ho
vissuto
Zwischen
den
Straßen,
die
ich
erlebt
habe
Sui
treni
che
non
tornano
più,
Auf
den
Zügen,
die
nicht
mehr
zurückkehren,
Dentro
gli
occhi
dentro
i
cuori
che
ho
amanto
e
quelli
che
incontrerò.
In
den
Augen,
in
den
Herzen,
die
ich
geliebt
habe
und
denen,
die
ich
treffen
werde.
E'
un
dettaglio
uno
piccolo
universo,
è
qualcosa
in
più
Es
ist
ein
Detail,
ein
kleines
Universum,
es
ist
etwas
mehr
è
una
luce
che
passa,
ti
attraversa,
Es
ist
ein
Licht,
das
vorbeizieht,
dich
durchdringt,
Così
se
penso
a
te
So
wenn
ich
an
dich
denke
Una
sfumatura
può
cambiare
il
senso
Eine
Nuance
kann
den
Sinn
verändern
Ti
rivedo
lì,
che
mi
sorridi
e
poi
Ich
sehe
dich
wieder
dort,
wie
du
mich
anlächelst
und
dann
E
sei
vicina
come
mai,
davvero
Und
du
bist
mir
nah
wie
nie,
wirklich
Ricorderò
questo
momento,
Ich
werde
mich
an
diesen
Moment
erinnern,
Il
preciso
istante
in
cui
l'amore
ti
manda
un
segno
Den
genauen
Augenblick,
in
dem
die
Liebe
dir
ein
Zeichen
schickt
Ritroverò
ogni
frammento
Ich
werde
jedes
Fragment
wiederfinden
Fra
le
mani
che
ho
tenuto
e
fra
quelle
che
non
ho
stretto
mai
Zwischen
den
Händen,
die
ich
gehalten
habe
und
denen,
die
ich
nie
gedrückt
habe
Dentro
agli
occhi
dentro
ai
cuori
che
ho
amanto
e
quelli
che
incontrerò.
In
den
Augen,
in
den
Herzen,
die
ich
geliebt
habe
und
denen,
die
ich
treffen
werde.
Ed
è
bellissimo
che
un
solo
sguardo
possa
già
parlarmi
Und
es
ist
wunderschön,
dass
ein
einziger
Blick
schon
zu
mir
sprechen
kann
E
una
parola
in
più
possa
spazzare
via
le
nuvole
Und
ein
Wort
mehr
die
Wolken
wegfegen
kann
è
per
questo
che
io
Deshalb
werde
ich
Ricorderò,
questo
momento
Mich
erinnern,
an
diesen
Moment
Il
preciso
istante
in
cui
l'amore
ti
manda
un
segno
Den
genauen
Augenblick,
in
dem
die
Liebe
dir
ein
Zeichen
schickt
Ritroverò
l'oro
e
l'argento
Ich
werde
Gold
und
Silber
wiederfinden
Ritroverò,
ogni
frammento
Ich
werde
jedes
Fragment
wiederfinden
Fra
le
mani
che
ho
tenuto
e
fra
quelle
che
non
ho
stretto
mai,
Zwischen
den
Händen,
die
ich
gehalten
habe
und
denen,
die
ich
nie
gedrückt
habe,
Dentro
agli
occhi
dentro
ai
cuori
che
ho
amato
di
più...
ohuhooo.
In
den
Augen,
in
den
Herzen,
die
ich
am
meisten
geliebt
habe...
ohuhooo.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Consoli, Simona Bencini
Album
Sorgente
date of release
08-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.