Simona Bencini - Verso sud - translation of the lyrics into German

Verso sud - Simona Bencinitranslation in German




Verso sud
Richtung Süden
Piove
Es regnet
La testa fra le mani
Den Kopf in den Händen
Il mio nome sulle labbra
Mein Name auf den Lippen
Chiuse da un addio
Von einem Abschied verschlossen
Ti sento
Ich fühle dich
Ti scorro nelle vene
Ich spüre dich durch meine Adern fließen
Il cuore è una prigione
Das Herz ist ein Gefängnis
Di ricordi e polvere
Aus Erinnerungen und Staub
Ci sono amori sai
Es gibt Lieben, weißt du
Che ti violentano
Die dich überwältigen
Che ti contagiano
Die dich anstecken
Ma ti appartengono
Aber sie gehören dir
Nessuno mi ha mai amato come te
Niemand hat mich je geliebt wie du
Portami in alto
Trag mich hoch
Portami ancora
Trag mich noch einmal
Sotto la pioggia stretti a fare l amore
Im Regen, eng umschlungen, uns liebend
Noi come ladri sorpresi a rubare questo fiore
Wir wie Diebe, überrascht beim Stehlen dieser Blume
Siamo imperfetti cani perduti ma così belli soli al tramonto verso sud
Wir sind unvollkommene, verlorene Hunde, aber so schön, allein im Sonnenuntergang, Richtung Süden
Ricordi
Erinnerst du dich
I miei passi incerti e stanchi
An meine unsicheren und müden Schritte
Così fieri ed importanti per mano accanto a te
So stolz und wichtig, Hand in Hand neben dir
I miei occhi
Meine Augen
Dentro un nome troppo grande
In einem zu großen Namen
Cercavano smarriti altrove un luogo - che forse non c'è
Suchten verloren anderswo einen Ort - den es vielleicht nicht gibt
C'era un tesoro sai
Es gab einen Schatz, weißt du
Nasceva dentro
Er wurde in mir geboren
Me era un miracolo
Für mich war es ein Wunder
Noi dentro un attimo
Wir in einem Augenblick
Un segno per ricominciare a vivere
Ein Zeichen, um wieder zu leben anzufangen
Portami in alto
Trag mich hoch
Portami ancora
Trag mich noch einmal
E sotto la pioggia stretti a fare l'amore
Und im Regen, eng umschlungen, uns liebend
Noi come ladri sorpresi a rubare questo fiore siamo relitti ai confini del mondo con un solo sogno
Wir wie Diebe, überrascht beim Stehlen dieser Blume, wir sind Schiffbrüchige an den Grenzen der Welt mit nur einem Traum
Il nostro viaggio verso sud
Unsere Reise Richtung Süden
Io ti sto chiamando
Ich rufe dich
Tornerà l'estate
Der Sommer wird zurückkehren
E io ripartirò con te
Und ich werde wieder mit dir aufbrechen
Ti prego portami in alto
Ich bitte dich, trag mich hoch
Fammi volare su
Lass mich hoch fliegen
Fammi tornare li con te
Lass mich dorthin zurückkehren, mit dir
Portami in alto
Trag mich hoch
Fammi tornare
Lass mich zurückkehren
A quell amore che era unico e destinato a me
Zu jener Liebe, die einzigartig war und für mich bestimmt
Ora sono più in alto
Jetzt bin ich höher
Fermo così
Bleib so stehen
Non ti muovere
Beweg dich nicht
Sono più in alto
Ich bin höher
Sono più in alto
Ich bin höher
Danzare insieme al vento
Zusammen mit dem Wind tanzen
Sono più in alto
Ich bin höher
Volo più in alto
Ich fliege höher
Apro le vele per non atterrare più
Ich öffne die Segel, um nie mehr zu landen
Tienimi ancora stringimi forte
Halte mich noch, drück mich fest
Fammi tornare
Lass mich zurückkehren
Portami con te.con te andiamo verso sud
Nimm mich mit dir. Mit dir gehen wir Richtung Süden





Writer(s): Kara Elizabeth Dioguardi, Unknown Composer Author


Attention! Feel free to leave feedback.