Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rose Among Thorns
Eine Rose unter Dornen
From
a
simple
prayer
Aus
einem
einfachen
Gebet,
That
began
as
a
whisper
in
a
quiet
place
Das
als
Flüstern
an
einem
stillen
Ort
begann,
A
dream
can
inspire
the
world
Kann
ein
Traum
die
Welt
inspirieren,
A
voice
echo
far
away
Eine
Stimme
hallt
weit
entfernt.
The
wind
can
take
our
thoughts
Der
Wind
kann
unsere
Gedanken
tragen,
From
the
wasteland
where
we
walk
Aus
dem
Ödland,
wo
wir
gehen,
Into
a
pure
land
In
ein
reines
Land,
As
heroes
proudly
stand
Wo
Helden
stolz
stehen,
Like
a
rose
among
thorns
Wie
eine
Rose
unter
Dornen.
From
a
simple
act
Aus
einer
einfachen
Tat,
That
began
in
the
corner
of
an
unlit
place
Die
in
der
Ecke
eines
unbeleuchteten
Ortes
begann,
A
vision
embraces
the
world
Umfasst
eine
Vision
die
Welt,
A
million
candles
blaze
Eine
Million
Kerzen
lodern.
We
rise
above
ourselves
Wir
erheben
uns
über
uns
selbst,
With
dignity
somehow
Mit
Würde
irgendwie,
Reach
that
Promised
Land
Erreichen
dieses
Gelobte
Land,
As
heroes
proudly
stand
Wo
Helden
stolz
stehen,
Like
a
rose
that
grows
Wie
eine
Rose,
die
wächst,
In
spite
of
it
all
Trotz
allem,
A
simple
rose
among
thorns
Eine
einfache
Rose
unter
Dornen.
In
every
lifetime
we
find
a
heart
In
jedem
Leben
finden
wir
ein
Herz,
That
lights
a
spark
in
the
eyes
of
the
weary
Das
einen
Funken
in
den
Augen
der
Müden
entzündet,
Who
can
lead
me
to
a
greater
love
Das
mich
zu
einer
größeren
Liebe
führen
kann,
mein
Lieber,
Show
there's
good
in
us
Zeig,
dass
es
Gutes
in
uns
gibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Adrian Niedzwiedz, Ennio Morricone
Attention! Feel free to leave feedback.