Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Saudade Mata A Gente
Тоска по тебе убивает меня
Fiz
meu
rancho
na
beira
do
rio
Я
построила
нашу
хижину
на
берегу
реки,
Meu
amor
foi
comigo
morar
Мой
милый,
ты
жил
там
со
мной.
E
na
rede,
nas
noites
de
frio
И
в
гамаке,
холодными
ночами,
Meu
bem
me
abraçava
pra
me
agasalhar
Ты
обнимал
меня,
чтобы
согреть.
Mas
agora
meu
bem
foi
embora
Но
теперь
ты
ушел,
Foi
embora
e
não
sei
se
vai
voltar
Ушел,
и
я
не
знаю,
вернешься
ли
ты.
E
a
saudade
nas
noites
de
frio
И
тоска
по
тебе
холодными
ночами
Em
meu
peito
vazio
virá
se
aninhar
Свернется
калачиком
в
моей
пустой
груди.
A
saudade
mata
a
gente,
morena
Тоска
по
тебе
убивает
меня,
милый,
A
saudade
é
dor
pungente,
morena
Тоска
по
тебе
- острая
боль,
милый,
A
saudade
mata
a
gente,
morena
Тоска
по
тебе
убивает
меня,
милый,
A
saudade
mata
a
gente
Тоска
по
тебе
убивает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao De Barro, Antonio Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.