Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Mas Amor
Die größte Liebe
Busco
la
suerte
Ich
suche
das
Glück
De
un
amor
tranquilo
Einer
ruhigen
Liebe
Con
sabor
a
fruta
mordida
Mit
dem
Geschmack
einer
angebissenen
Frucht
Busco
la
vida
Ich
suche
das
Leben
Del
que
sólo
bebe
dessen,
der
einzig
trinkt
El
aguamiel
de
tu
saliva
Den
Nektar
deines
Speichels
Ser
tu
pan,
ser
tu
comida
Dein
Brot
sein,
deine
Nahrung
sein
El
amor
más
amor
que
hay
en
la
vida
Die
größte
Liebe,
die
es
im
Leben
gibt
Pongo
mi
cuerpo
como
garantía
Ich
setze
meinen
Körper
als
Garantie
ein
Ser
un
artista
en
nuestra
rutina
Zur
Künstlerin
werden
in
unserer
Routine
Cielo
infierno
noche
y
día
Himmel
Hölle
Nacht
und
Tag
Ser
nuestra
riqueza
y
nuestra
ruina
Unser
Reichtum
und
unser
Ruin
sein
Transformar
el
tedio
en
melodía
Die
Langeweile
in
Melodie
verwandeln
Ser
tu
pan,
ser
tu
comida
Dein
Brot
sein,
deine
Nahrung
sein
El
amor
más
amor
que
hay
en
la
vida,
Die
größte
Liebe,
die
es
im
Leben
gibt,
Dulce
veneno,
anti-monotonía
Süßes
Gift,
Anti-Monotonie
Quiero
encontrar
la
fuente
escondida,
Ich
will
die
verborgene
Quelle
finden,
Beber
la
dulce
miel
de
tu
vida
Den
süßen
Honig
deines
Lebens
trinken
Mi
cuerpo
entero
hecho
de
papel
Mein
ganzer
Körper
aus
Papier
gemacht
Boca,
nuca,
piel,
es
tu
amante
fiel
Mund,
Nacken,
Haut,
ist
deine
treue
Liebhaberin
Ser
tu
pan,
ser
tu
comida
Dein
Brot
sein,
deine
Nahrung
sein
El
amor
más
amor
que
hay
en
la
vida,
Die
größte
Liebe,
die
es
im
Leben
gibt,
Y
algún
remedio
que
te
dé
alegria
Und
irgendein
Mittel,
das
dir
Freude
gibt
Y
algún
remedio
que
te
dé
alegria
Und
irgendein
Mittel,
das
dir
Freude
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agenor Neto, Roberto Frejat
Attention! Feel free to leave feedback.