Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Moriria Si Ti
Ich würde ohne dich sterben
Sin
tu
caricia,
sin
tu
voz,
Ohne
deine
Zärtlichkeit,
ohne
deine
Stimme,
Sin
tu
mirada
cálida,
Ohne
deinen
warmen
Blick,
Sin
tu
presencia
alrededor
Ohne
deine
Anwesenheit
um
mich
herum
Yo
no
seria
nada
Wäre
ich
nichts
Sin
el
Â
Te
quieroÂ
a
media
voz
Ohne
das
leise
„Ich
liebe
dich“,
Que
tú
me
regalas
Das
du
mir
schenkst,
Sin
esas
noches
de
amor
Ohne
jene
Nächte
der
Liebe
Yo
no
podria
vivir
Könnte
ich
nicht
leben
Yo
no
podria
vivir
sin
ti,
Ich
könnte
nicht
leben
ohne
dich,
Sin
ti
acariciándome
Ohne
dich,
der
mich
zärtlich
berührt,
Yo
no
podria
vivir
sin
ti,
Ich
könnte
nicht
leben
ohne
dich,
Calmándome
la
sed
Der
meinen
Durst
stillt
Yo
no
podria
vivir
sin
ti,
Ich
könnte
nicht
leben
ohne
dich,
Sin
ti
bésandome
la
voz,
Ohne
dich,
der
mich
küsst,
Hablando
a
media
luz,
Im
Halbdunkel
sprechend,
Ardiendo
em
mi
vólcan,
Brennend
in
meinem
Vulkan,
Llenándome
de
amor
Mich
mit
Liebe
erfüllend
Hablando
a
media
luz,
Im
Halbdunkel
sprechend,
Ardiendo
em
mi
vólcan,
Brennend
in
meinem
Vulkan,
Llenándome
de
amor
Mich
mit
Liebe
erfüllend
Sin
tu
perfume
que
aspirar,
Ohne
deinen
Duft
zum
Einatmen,
Sin
tu
sonrisa
mágica,
Ohne
dein
magisches
Lächeln,
Sin
tu
sabor
al
despertar
Ohne
deinen
Geschmack
beim
Erwachen
Yo
no
seria
nada
Wäre
ich
nichts
Sin
los
caminos
de
tu
piel
Ohne
die
Wege
deiner
Haut,
Por
donde
perderme,
Auf
denen
ich
mich
verliere,
Sin
la
locura
de
tu
amor
Ohne
den
Wahnsinn
deiner
Liebe
Yo
no
podria
vivir
Könnte
ich
nicht
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perales Morillas Jose Luis
Attention! Feel free to leave feedback.