Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatro Paredes
Четыре стены
É
quando
me
olhas
com
esses
olhos
de
cobra
Именно
когда
ты
смотришь
на
меня
этим
змеиным
взглядом,
É
quando
me
falas
com
essa
boca
de
fogo
Именно
когда
ты
говоришь
со
мной
этим
пылающим
ртом,
Que
eu
sinto
nos
olhos
vontade
pra
te
dar
um
bote
Я
чувствую
в
глазах
желание
наброситься
на
тебя,
Mas
guardo
na
boca
um
veneno
doce
Но
храню
во
рту
сладкий
яд.
É
quando
me
tocas
com
esses
dedos
de
louça
Именно
когда
ты
касаешься
меня
этими
фарфоровыми
пальцами,
Que
eu
faço
e
disfarço
no
peito
um
desejo
de
morte
Я
скрываю
в
груди
смертельное
желание.
É
quando
provocas
num
jeito
de
muriçoca
Именно
когда
ты
дразнишь
меня,
как
надоедливый
комар,
Que
voa
e
revoa
em
volta
mas
não
toca
Который
летает
вокруг,
но
не
кусает,
É
quando
te
afastas
e
a
tua
falta
Именно
когда
ты
отдаляешься,
и
твоя
нехватка
Me
entope
a
garganta
e
esse
grito
sufoca
Сжимает
мне
горло,
и
этот
крик
душит
меня.
É
quando
não
falas
no
silêncio
de
morte
Именно
когда
ты
молчишь
в
гробовой
тишине,
Que
a
boca
me
cala
e
o
meu
corpo
morre
Мой
рот
замолкает,
и
мое
тело
умирает.
E
morro
de
sede
quando
chega
a
hora
И
я
умираю
от
жажды,
когда
приходит
время,
Nas
quatros
paredes
quando
vais
embora
В
этих
четырех
стенах,
когда
ты
уходишь.
E
morro
de
sede
quando
chega
a
hora
И
я
умираю
от
жажды,
когда
приходит
время,
Nas
quatros
paredes
quando
vais
embora
В
этих
четырех
стенах,
когда
ты
уходишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Marques Lisboa Luz
Attention! Feel free to leave feedback.