Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Que Tô - Ao Vivo
Tô Que Tô - Live
Vem
cá
de
qualquer
maneira
Komm
her,
egal
wie
Balança
minha
roseira
Rüttle
an
meinem
Rosenstrauch
Me
bate
de
brincadeira
Schlag
mich
zum
Spaß
Me
chama
de
traiçoeira
Nenn
mich
Verräterin
Me
tranca
na
geladeira
Sperr
mich
in
den
Kühlschrank
Apaga
minha
fogueira
Lösch
mein
Feuer
Promete
qualquer
besteira
Versprich
irgendeinen
Unsinn
Que
eu
fico
toda
faceira
Dann
werde
ich
ganz
kokett
Tortura
essa
brasileira
Quäle
diese
Brasilianerin
Me
arranha
com
a
pulseira
Kratz
mich
mit
dem
Armband
Me
enforca
na
trepadeira
Erwürg
mich
an
der
Kletterpflanze
Pendura
minha
chuteira
Häng
meine
Fußballschuhe
auf
Menino,
mas
que
zoeira
Junge,
was
für
ein
Spaß
Cadê
meu
advogado?
Wo
ist
mein
Anwalt?
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
(Eu
tô
que
tô!)
(Ich
bin
so
drauf!)
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
(Eu
tô
que
tô!)
(Ich
bin
so
drauf!)
La
luz
a
la
media
boca
La
luz
a
la
media
boca
Bésame
mucho
loca
Bésame
mucho
loca
Não,
isso
não
Nein,
das
nicht
Me
dá
coceira
Das
juckt
mich
La
luz
a
la
media
boca
La
luz
a
la
media
boca
Bésame
mucho
loca
Bésame
mucho
loca
Me
dá
coceira
Das
juckt
mich
Vem
cá,
minha
compoteira
Komm
her,
mein
Kompotttöpfchen
Balança
essa
pasmaceira
Rüttle
diese
Trägheit
auf
Me
bate
com
a
cabideira
Schlag
mich
mit
dem
Kleiderbügel
Me
chama
de
lavadeira
Nenn
mich
Wäscherin
Não
grita,
não
dá
bandeira
Schrei
nicht,
fall
nicht
auf
Periga
marcar
bobeira
Es
ist
gefährlich,
unvorsichtig
zu
sein
Quebrei
o
pé
da
cadeira
Ich
habe
das
Stuhlbein
zerbrochen
Cuidado
com
a
cristaleira
Vorsicht
mit
der
Vitrine
Segura,
me
deu
gagueira
Halt
mich,
ich
stottere
Eu
juro
que
é
verdadeira
Ich
schwöre,
es
ist
echt
Disfarça
e
chama
a
enfermeira
Tarn
es
und
ruf
die
Krankenschwester
Tá
dando
uma
tremedeira
Ich
bekomme
ein
Zittern
Mamãe,
viva
o
Zé
Pereira
Mama,
es
lebe
Zé
Pereira
Cadê
meu
advogado?
Wo
ist
mein
Anwalt?
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
La
luz
a
la
media
boca
La
luz
a
la
media
boca
Bésame
mucho
loca
Bésame
mucho
loca
Não,
isso
não
Nein,
das
nicht
Me
dá
coceira
Das
juckt
mich
La
luz
a
la
media
boca
La
luz
a
la
media
boca
Bésame
mucho
loca
Bésame
mucho
loca
Me
dá
coceira
Das
juckt
mich
Vem
cá,
minha
compoteira
Komm
her,
mein
Kompotttöpfchen
Balança
essa
pasmaceira
Rüttle
diese
Trägheit
auf
Me
bate
com
a
cabideira
Schlag
mich
mit
dem
Kleiderbügel
Me
chama
de
lavadeira
Nenn
mich
Wäscherin
Não
grita,
não
dá
bandeira
Schrei
nicht,
fall
nicht
auf
Periga
marcar
bobeira
Es
ist
gefährlich,
unvorsichtig
zu
sein
Quebrei
o
pé
da
cadeira
Ich
habe
das
Stuhlbein
zerbrochen
Cuidado
com
a
cristaleira
Vorsicht
mit
der
Vitrine
Segura,
me
deu
gagueira
Halt
mich,
ich
stottere
Eu
juro
que
é
verdadeira
Ich
schwöre,
es
ist
echt
Disfarça
e
chama
a
enfermeira
Tarn
es
und
ruf
die
Krankenschwester
Tá
dando
uma
tremedeira
Ich
bekomme
ein
Zittern
Mamãe,
viva
o
Zé
Pereira
Mama,
es
lebe
Zé
Pereira
Cadê
meu
advogado?
Wo
ist
mein
Anwalt?
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
(Eu
tô
que
tô!)
(Ich
bin
so
drauf!)
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
(Eu
tô
que
tô!)
(Ich
bin
so
drauf!)
Eu
tô
que
tô!
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
Ich
bin
so
drauf!
Eu
tô
que
tô,
que
tô,
que
tô,
ah,
ai
Ich
bin
so
drauf,
so
drauf,
so
drauf,
ah,
ai
Eu
tô
que
tô,
que
tô,
que
tô,
que
tô,
que
tô
Ich
bin
so
drauf,
so
drauf,
so
drauf,
so
drauf,
so
drauf
Eu
tô
que
tô!
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
Ich
bin
so
drauf!
Eu
tô
que
tô!
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
Ich
bin
so
drauf!
Eu
tô
que
tô!
Eu
tô
que
tô!
Ich
bin
so
drauf!
Ich
bin
so
drauf!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.