Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Se Aproveita
Wir nutzen es aus
Se
tudo
é
tão
incerto
Wenn
alles
so
ungewiss
ist
A
força
do
agora
Die
Kraft
des
Jetzt
Me
rege
como
fosse
um
Deus
Beherrscht
mich,
als
wäre
sie
ein
Gott
A
gente
se
aproveita
Wir
nutzen
es
aus
Durante
a
tarde
inteira
Den
ganzen
Nachmittag
lang
Depois
eu
vou
embora
Danach
gehe
ich
weg
E
volto
de
manhã
Und
komme
morgens
zurück
Tem
dias
que
nem
durmo
Es
gibt
Tage,
da
schlafe
ich
nicht
mal
E
sinto
muita
sede
Und
habe
großen
Durst
E
fico
tão
somente
ali
deitada
Und
liege
einfach
nur
da
Engulo
a
madrugada
Ich
verschlinge
die
Nacht
Me
balanço
na
rede
Ich
schaukle
mich
in
der
Hängematte
Por
que
você
não
vem
Warum
kommst
du
nicht
Se
balançar
também?
Um
auch
zu
schaukeln?
Há
dias
que
me
arrisco
só
Es
gibt
Tage,
da
riskiere
ich
es
allein
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
o
mar
Ich
habe
das
Meer
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
Há
dias
que
não
sinto
Es
gibt
Tage,
da
fühle
ich
nichts
Nada
além
de
frio
e
calor
Außer
Kälte
und
Wärme
Se
nada
nos
der
certo
Wenn
bei
uns
nichts
klappt
Eu
tento
e
vou
embora
Versuche
ich
es
und
gehe
weg
Mas
se
rolar,
eu
volto
a
noite
pra
dormir
Aber
wenn
es
läuft,
komme
ich
nachts
zum
Schlafen
zurück
E
a
gente
se
aproveita
Und
wir
nutzen
es
aus
Durante
a
noite
inteira
Die
ganze
Nacht
lang
Eu
dentro
e
você
fora,
eu
choro
e
você
ri
Ich
drinnen,
du
draußen,
ich
weine
und
du
lachst
E
a
gente
toma
um
café
Und
wir
trinken
einen
Kaffee
Se
nada
nos
der
certo
Wenn
bei
uns
nichts
klappt
Eu
tento
e
vou
embora
Versuche
ich
es
und
gehe
weg
Mas
se
rolar,
eu
volto
a
noite
pra
dormir
Aber
wenn
es
läuft,
komme
ich
nachts
zum
Schlafen
zurück
E
a
gente
se
aproveita
Und
wir
nutzen
es
aus
Durante
a
noite
inteira
Die
ganze
Nacht
lang
Eu
dentro
e
você
fora,
eu
choro
e
você
ri
Ich
drinnen,
du
draußen,
ich
weine
und
du
lachst
E
a
gente
toma
um
café
Und
wir
trinken
einen
Kaffee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martins
Album
Da Gente
date of release
18-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.