Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Clandestino (feat. Maurizio Filardo)
Der Illegale (feat. Maurizio Filardo)
Ho
camminato
così
tanto
nell'oscurità
Ich
bin
so
weit
in
der
Dunkelheit
gewandert
Che
ora
la
luce
del
giorno
non
so
che
effetto
fa
Dass
ich
nicht
weiß
wie
Tageslicht
auf
mich
wirkt
Sono
un
destino
in
mezzo
a
tanti
di
questa
città
Ein
Schicksal
unter
vielen
in
dieser
Stadt
Ma
dentro
il
cuore
c'è
un
segreto
che
nessuno
sa
Doch
in
meinem
Herzen
trägt
ein
Geheimnis,
das
niemand
kennt
Sono
l'uomo
che
ti
passa
accanto
Ich
bin
der
Mann
an
deiner
Seite
Il
rumore
del
traffico
di
sottofondo
Das
Rauschen
des
Verkehrs
im
Hintergrund
Sono
freddo
e
pioggia
sull'asfalto
Kälte
und
Regen
auf
dem
Asphalt
Quella
pace
che
torna
dopo
avere
pianto
Der
Frieden
der
zurückkehrt
nach
Tränen
Io
cambio
pelle,
cambio
le
mie
impronte
Meine
Haut
und
Spuren
wechsle
ich
Come
la
vipera,
il
lupo
ed
il
camaleonte
Wie
die
Viper
der
Wolf
und
das
Chamäleon
Nello
specchio
il
riflesso
di
quello
che
sembro
Im
Spiegel
das
Abbild
dessen
der
ich
scheine
Un
clandestino
Ein
Illegaler
Io
che
ogni
giorno
rinasco
e
difendo
il
mio
posto
nel
mondo
Ich
der
täglich
neu
beginnt
für
meinen
Platz
kämpft
E
ritrovo
un
frammento
di
me
in
ogni
sguardo
che
incontro
In
jedem
Blick
den
ich
treffe
entdecke
ein
Stück
meins
Il
sorriso
che
ho
perso,
il
coraggio
di
crederci
ancora,
ancora
Das
verlorene
Lachen
den
Mut
noch
daran
zu
glauben
an
weiter
Anche
quando
la
vita
ha
smarrito
il
suo
senso
Selbst
wenn
das
Leben
Sinn
verlor
Anche
se
le
certezze
mi
crollano
addosso
Auch
wenn
Gewissheiten
zusammenbrechen
Abbandono
il
passato
alle
spalle
e
cammino
nel
vento
Lasse
Vergangenheit
zurück
schreite
im
Wind
Senza
neanche
un
rimpianto
Nicht
mit
einem
Bedauern
Sono
quel
che
sono
Bin
was
ich
bin
Un
clandestino
Ein
Illegaler
Sono
un
clandestino,
io
Ein
Illegaler
ich
Sono
un
clandestino,
io
Ein
Illegaler
ich
Sono
un
clandestino
Ein
Illegaler
(Sono
un
clandestino)
(Ein
Illegaler)
Sono
l'uomo
della
porta
accanto
Ich
bin
der
Mann
von
nebenan
Il
rumore
del
clacson
al
semaforo
rosso
Das
Hupen
bei
Rot
an
der
Ampel
Sono
io
lo
sconosciuto
affianco
Der
Fremde
an
deiner
Seite
Mentre
chiedi
al
bancone
un'altra
doppio
malto
Wenn
du
am
Tresen
ein
Doppel-Malt
bestellst
Io
cambio
casa,
cambio
l'orizzonte
Ich
ändre
Heimat
ändre
Horizont
Come
cambiano
i
limiti
della
mia
mente
(io)
Wie
sich
Grenzen
meines
Geistes
verschieben
Nello
specchio
il
riflesso
di
quello
che
sono
Im
Spiegel
zeigt
sich
wer
ich
in
Wahrheit
bin
Un
clandestino
Ein
Illegaler
Io
che
ogni
giorno
rinasco
e
difendo
il
mio
posto
nel
mondo
Ich
der
täglich
neu
beginnt
für
meinen
Platz
kämpft
E
ritrovo
un
frammento
di
me
in
ogni
sguardo
che
incontro
In
jedem
Blick
den
ich
treffe
entdecke
ein
Stück
meins
Il
sorriso
che
ho
perso,
il
coraggio
di
crederci
ancora,
ancora
Das
verlorene
Lachen
den
Mut
noch
daran
zu
glauben
an
weiter
Anche
quando
la
vita
ha
smarrito
il
suo
senso
Selbst
wenn
das
Leben
Sinn
verlor
Anche
se
le
certezze
mi
crollano
addosso
Auch
wenn
Gewissheiten
zusammenbrechen
Abbandono
il
passato
alle
spalle
e
cammino
nel
vento
Lasse
Vergangenheit
zurück
schreite
im
Wind
Senza
neanche
un
rimpianto
Nicht
mit
einem
Bedauern
Sono
quel
che
sono
Bin
was
ich
bin
Un
clandestino
Ein
Illegaler
Solo
un
clandestino
Nur
ein
Illegaler
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Filardo
Attention! Feel free to leave feedback.