Lyrics and translation Simone Cristicchi - Il Pesce Amareggiato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Pesce Amareggiato
Горькая рыба
Una
fogna
ingrata
mi
bagnò,
per
i
flutti
suoi
mi
trascinò
Меня
обдала
неблагодарная
сточная
канава,
по
своим
волнам
меня
унесла,
Epatite
B
o
A,
un
batterio
ed
ecco
qua,
Гепатит
B
или
A,
бактерия,
и
вот,
Che
per
amor
del
mare
perirò.
Из-за
любви
к
морю
я
погибну.
Su
quell'onda
fetida
nuotai,
una
strana
forma
ingurgitai
На
той
зловонной
волне
я
плыл,
странную
форму
проглотил,
Dal
quel
dì
mi
sento
male,
ed
in
via
precauzionale
С
того
дня
мне
плохо,
и
в
качестве
меры
предосторожности
Bevo
solo
brodo
vegetale.
Я
пью
только
овощной
бульон.
Manifesta
è
l'intenzione,
quando
arriva
alta
stagione
Намерение
очевидно,
когда
наступает
разгар
сезона,
Far
del
mare
un
grande
archivio,
allestire
un
inventario
Сделать
из
моря
огромный
архив,
составить
опись,
Far
catalogare
gli
escrementi
della
gente
Каталогизировать
экскременты
людей,
Con
delle
etichette
rispedirle
poi
al
mittente
С
этикетками
отправить
их
обратно
отправителю,
Qualche
chilo
in
più,
no,
non
guasterà
perché
На
несколько
килограммов
больше,
нет,
не
повредит,
потому
что
Tutta
roba
personale
è!
Это
всё
личное!
Una
fogna
ingrata
mi
bagnò,
per
i
flutti
suoi
mi
trascinò
Меня
обдала
неблагодарная
сточная
канава,
по
своим
волнам
меня
унесла,
Epatite
B
o
A,
un
batterio
ed
ecco
qua,
Гепатит
B
или
A,
бактерия,
и
вот,
Che
per
amor
del
mare
perirò.
Из-за
любви
к
морю
я
погибну.
E
i
depuratori
giacciono,
gentiluomini
promettono
А
очистные
сооружения
лежат
без
дела,
господа
обещают,
Casse
comunale
vuote,
somme
destinate
a
imprese
Городская
казна
пуста,
суммы,
предназначенные
предприятиям,
Tasse
che
ogni
mese
aumentano.
Налоги,
которые
каждый
месяц
растут.
Manifesta
è
l'intenzione
di
trovar
la
soluzione
Очевидно
намерение
найти
решение,
Far
giustizia
per
l'inganno
e
costringere
il
Tiranno
Восстановить
справедливость
за
обман
и
заставить
Тирана
A
tapparsi
il
buco
con
il
collo
di
un
imbuto
Заткнуть
свою
дыру
горлышком
воронки,
Poi
rifocillarsi
con
l'infausto
contenuto
А
затем
подкрепиться
злополучным
содержимым.
Io
lo
so
cos'è,
lui
lo
sa
cos'è,
cos'è?
Я
знаю,
что
это,
он
знает,
что
это,
что
это?
Tutta
roba
personale
è!
Это
всё
личное!
Una
fogna
ingrata
lo
bagnò,
per
i
flutti
suoi
lo
trascinò
Неблагодарная
сточная
канава
обдала
его,
по
своим
волнам
унесла,
Epatite
B
o
A,
un
batterio
ed
ecco
qua,
Гепатит
B
или
A,
бактерия,
и
вот,
Che
il
Tiranno
un
dì
si
inabissò.
Тиран
однажды
утонул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Musacco, Simone Cristicchi, Luigi Raffaele Negroni
Attention! Feel free to leave feedback.