Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiuso
il
sipario
rimane
il
silenzio
e
coriandoli
Geschlossen
der
Vorhang,
es
bleiben
Stille
und
Konfetti
Sul
palcoscenico
orfano
dei
suoi
spettacoli
Auf
der
Bühne,
verwaist
von
ihren
Vorstellungen
Giusto
il
tempo
per
l'ultimo
inchino
Gerade
genug
Zeit
für
die
letzte
Verbeugung
Poi
si
chiude
per
sempre
un
teatro
Dann
schließt
für
immer
ein
Theater
Con
le
mani
ormai
immote
Mit
Händen,
nunmehr
unbewegt
Di
un
pubblico
che
non
applaudirà
più
Eines
Publikums,
das
nicht
mehr
applaudieren
wird
Sul
cartellone
mai
più
la
magia
delle
favole
Auf
dem
Plakat
nie
mehr
die
Magie
der
Märchen
Solo
polvere
agli
angoli
e
lo
scricchiolio
delle
tavole
Nur
Staub
in
den
Ecken
und
das
Knarren
der
Dielen
Cento
e
più
locandine
ingiallite
Hundert
und
mehr
vergilbte
Plakate
La
platea
di
poltrone
scucite
Der
Parkettbereich
mit
aufgerissenen
Sesseln
Tutto
pronto
per
il
gran
finale
Alles
bereit
für
das
große
Finale
Ma
non
si
concederà
il
bis
Aber
es
wird
keine
Zugabe
geben
Si
alzino
i
signori
spettatori
in
piedi
Die
verehrten
Zuschauer,
erheben
Sie
sich
Che
adesso
si
va
Denn
jetzt
geht
es
dorthin
Dove
non
si
mangia
con
la
poesia
Wo
man
nicht
von
Poesie
lebt
Ci
si
abbuffa
di
realtà
Man
stopft
sich
mit
Realität
voll
Mai
più
commedie
e
risate
Nie
mehr
Komödien
und
Gelächter
Le
compagnie
sgangherate
Die
zusammengewürfelten
Truppen
Meraviglia
negli
occhi
sarà
Wird
Staunen
in
den
Augen
sein
Muore
un
teatro
nell'indifferenza
dei
numeri
Ein
Theater
stirbt
in
der
Gleichgültigkeit
der
Zahlen
Nell'ottusità
di
questi
tempi
In
der
Stumpfheit
dieser
Zeiten
Velocemente
immobili
Schnell
unbeweglich
In
un
mondo
ormai
in
16:
9
In
einer
Welt,
nunmehr
im
16:9
Format
E
famiglie
abbonate
a
divani
Und
Familien,
abonniert
auf
Sofas
Cone
le
mani
ormai
piene
Mit
Händen,
nunmehr
voll
Di
telecomandi
e
visioni
in
3D
Von
Fernbedienungen
und
3D-Visionen
Si
alzino
i
signori
telespettatori
che
adesso
si
va
Die
verehrten
Fernsehzuschauer,
erheben
Sie
sich,
denn
jetzt
geht
es
los
Spalancate
quei
portoni
di
legno
su
un'altra
felicità
Reißt
jene
Holztore
auf
zu
einem
anderen
Glück
Si
aprirà
ancora
il
sipario
Der
Vorhang
wird
sich
wieder
öffnen
Ci
sarà
il
tutto
esaurito
Es
wird
ausverkauft
sein
E
la
meraviglia
negli
occhi
ritornerà
Und
das
Staunen
in
den
Augen
wird
zurückkehren
Signore
e
signori
questa
sera
sul
palcoscenico
Meine
Damen
und
Herren,
heute
Abend
auf
der
Bühne
A
straordinaria
parata
Eine
außergewöhnliche
Parade
Della
grande
macchina
del
teatro
Der
großen
Maschinerie
des
Theaters
Truccatrici,
macchinisti
Maskenbildnerinnen,
Maschinisten
Direttori
artistici,
pagliacci
Künstlerische
Leiter,
Clowns
Autori,
capocomici,
costumisti
Autoren,
Theaterleiter,
Kostümbildner
Attori,
musicisti,
ballerine
Schauspieler,
Musiker,
Tänzerinnen
Fonici,
scenografi
Tontechniker,
Bühnenbildner
Luci,
registi,
bigliettai
Beleuchter,
Regisseure,
Kartenverkäufer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi, Massimo Bocchia
Attention! Feel free to leave feedback.