Lyrics and translation Simone Cristicchi - L'Isola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partimmo
verso
Luglio
con
gli
zaini
sulle
spalle,
Мы
отправились
в
путь
примерно
в
июле,
с
рюкзаками
за
плечами,
Con
i
biglietti
in
mano
di
un
primo
viaggio,
С
билетами
в
руках,
в
наше
первое
путешествие,
Su
quel
traghetto
pieno
di
chitarre
e
frikkettoni,
На
том
пароме,
полном
гитар
и
хиппи,
Destinazione
un'
isola
lontana
della
Grecia,
Наш
пункт
назначения
— далекий
греческий
остров,
Intorno
a
noi
soltanto
mare,
salsedine
e
Вокруг
нас
только
море,
соленый
воздух
и
L'odore
di
marijuana
colorava
l'aria
dolce,
Запах
марихуаны,
окрашивающий
сладкий
воздух,
Come
il
calore
dentro
ai
sacchi
a
pelo
Как
тепло
внутри
спальных
мешков
In
una
notte
fredda
sotto
al
cielo.
В
холодную
ночь
под
звездным
небом.
L'isola
è
un
minuscolo
puntino
in
mezzo
al
niente,
Остров
— крошечная
точка
посреди
ничего,
Distante
dal
rumore
di
una
civiltà
invadente.
Вдали
от
шума
назойливой
цивилизации.
L'euforica
incertezza
di
viaggiare
sopra
a
un
autobus
Эйфорическая
неопределенность
путешествия
в
автобусе,
Che
a
malapena
si
reggeva
in
piedi.
Который
еле
держался
на
колесах.
Vedi
gli
ulivi
cullati
dal
Meltemi,
le
facce
consumate
Видишь
оливковые
деревья,
качаемые
мельтеми,
изможденные
лица
E
antiche
dei
vecchietti
di
una
paese
bianco,
И
древние,
как
старики
белой
деревни,
Arrampicato
alla
montagna
di
roccia,
e
di
Mediterraneo!
Взбирающейся
на
скалистую
гору,
и
Средиземное
море!
C'era
il
sole,
c'era
il
mare,
Было
солнце,
было
море,
C'era
tutto
quello
che
volevo
avere.
Было
все,
что
я
хотел
иметь.
C'era
il
sole,
c'era
il
mare,
il
mare
Было
солнце,
было
море,
море
C'era
il
pane,
c'era
il
sale
Был
хлеб,
была
соль
E
tutto
quello
che
potrei
desiderare,
И
все,
что
я
мог
бы
пожелать,
C'era
il
sole,
c'era
il
mare
e
poi...
c'eri
tu!
Было
солнце,
было
море,
а
потом...
была
ты!
Aspettavamo
l'
alba
sulla
spiaggia,
Мы
ждали
рассвета
на
пляже,
Dalla
Taverna
un
sottofondo
di
Sirtaki
e
di
preghiere,
Из
таверны
доносились
звуки
сиртаки
и
молитв,
Scoperta
di
sapori
nuovi,
davanti
a
quel
bicchiere
di
Retina
Открытие
новых
вкусов
перед
бокалом
рецины
E
un'insalata
greca.
И
греческим
салатом.
Le
chiacchierate
con
la
gente
più
diversa
Разговоры
с
самыми
разными
людьми,
Capitata
in
quell'angolo
sperduto
della
terra
Оказавшимися
в
этом
забытом
уголке
земли,
E
Fabio,
che
ci
raccontava
il
giorno
che
ha
deciso
И
Фабио,
рассказывающий
о
том
дне,
когда
он
решил
Di
lasciare
tutto
e
di
restare!
Оставить
все
и
остаться!
C'era
il
sole,
c'era
il
mare,
Было
солнце,
было
море,
C'era
tutto
quello
che
volevo
avere.
Было
все,
что
я
хотел
иметь.
C'era
il
sole,
c'era
il
mare,
il
mare
Было
солнце,
было
море,
море
C'era
il
pane,
c'era
il
sale
Был
хлеб,
была
соль
E
tutto
quello
che
potrei
desiderare,
И
все,
что
я
мог
бы
пожелать,
C'era
il
sole,
c'era
il
mare
e
poi...
c'eri
tu!
Было
солнце,
было
море,
а
потом...
была
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.