Simone Cristicchi - L'ultimo valzer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simone Cristicchi - L'ultimo valzer




L'ultimo valzer
Последний вальс
Sulla strada provinciale
На проселочной дороге,
Superato il grande centro commerciale
Миновав огромный торговый центр,
Poco fuori dal quartiere popolare
Недалеко от рабочего квартала,
Mi hanno parcheggiato qui.
Меня здесь припарковали.
Io se la memoria è ancora a posto
Если память мне ещё не изменяет,
Arrivai di pomeriggio il 7 agosto
Я приехал сюда днём 7 августа,
Non ricordo ma probabilmente era un venerdì.
Не помню точно, но, кажется, это была пятница.
Le pasticche per il cuore, per la tosse e il raffreddore,
Таблетки для сердца, от кашля и насморка,
Niente dolci col diabete,
Никаких сладостей с моим диабетом,
Le pantofole imbottite.
Утеплённые тапочки.
Senza tante discussioni ora vivo qui
Без лишних разговоров теперь я живу здесь.
Via dai coglioni!
Прочь с глаз долой!
Dentro la mia stanza sopra il comodino
В моей комнате, на тумбочке у кровати,
Accanto al lavandino immerso in un bicchiere d'acqua
Рядом с раковиной, в стакане с водой,
Galleggia il mio sorriso.
Плавает моя улыбка.
L'aria che respiro sa di mele cotte
Воздух, которым я дышу, пахнет печёными яблоками,
Di disinfettante e e di scuregge abbandonate di notte dal mio vicino
Дезинфицирующим средством и ночными испарениями моего соседа.
E poi scala briscola e scopone, partite a bocce se c'è il sole,
А ещё игра в карты: брискола, скопоне, бочче, если светит солнце,
Se piove passi le giornate incollato alla televisione,
Если дождь, то дни проводишь, прилипнув к телевизору.
Per fortuna una bellissima signora è proprio qui, accanto a me.
К счастью, прекрасная синьора здесь, рядом со мной.
Le dispiace se solo stasera ci diamo del tu
Вы не против, если только сегодня вечером мы перейдём на «ты»?
Se balliamo abbracciati fin quando non ce la fa più
Если мы будем танцевать в объятиях, пока хватит сил,
Su questa musica di tanto tempo fa
Под эту музыку из прошлого?
Il cuore batte più forte nel petto saranno i bypass
Сердце бьётся сильнее в груди, наверное, это шунтирование.
Ogni nota accarezza le rughe della nostra età.
Каждая нота ласкает морщины нашего возраста.
È la notte di natale in questo posto non si sta poi male
Это рождественская ночь, в этом месте не так уж и плохо.
Dopo cena ci hanno dato pure un pezzettino di panettone
После ужина нам даже дали кусочек панеттоне.
Mario ha la padella piena Ferdinando tocca il culo all'infermeria
У Марио полная тарелка, Фердинандо пристаёт к медсестре,
Aldo era un vecchio partigiano se n'è andato ieri sera
Альдо, старый партизан, ушёл вчера вечером.
E tu prendimi per scemo, ma io sono vivo e tremo
А ты считай меня дураком, но я жив и дрожу.
Alza l'apparecchio per sentirmi sto per dirti che ti amo
Подними трубку, чтобы услышать меня, я хочу сказать тебе, что люблю тебя.
A quest'ora tutti dormono solo io e lei ci siamo svegliati
В этот час все спят, только мы с ней проснулись.
Le dispiace se solo stasera la chiamo Lucia
Вы не против, если сегодня вечером я назову Вас Лючией?
Se la prendo per mano e proviamo ad andarcene via
Если я возьму Вас за руку, и мы попробуем уйти отсюда?
E già m'immagino quando la sposerò,
И я уже представляю, как женюсь на Вас,
E faremo la lista di nozze in una farmacia
И мы составим список свадебных подарков в аптеке.
Mi conceda quest'ultimo valzer signora Lucia
Разрешите мне этот последний вальс, синьора Лючия.
Su questa musica di troppo tempo fa
Под эту музыку из далёкого прошлого.
Il cuore batte più forte tutt'altro che un'anomalia
Сердце бьётся сильнее, и это совсем не аномалия.
Ricomincia stanotte in un valzer la vita mia
Сегодня ночью в вальсе моя жизнь начинается заново.





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! Feel free to leave feedback.