Lyrics and translation Simone Cristicchi - L'ultimo valzer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo valzer
Последний вальс
Sulla
strada
provinciale
На
проселочной
дороге,
Superato
il
grande
centro
commerciale
Миновав
огромный
торговый
центр,
Poco
fuori
dal
quartiere
popolare
Недалеко
от
рабочего
квартала,
Mi
hanno
parcheggiato
qui.
Меня
здесь
припарковали.
Io
se
la
memoria
è
ancora
a
posto
Если
память
мне
ещё
не
изменяет,
Arrivai
di
pomeriggio
il
7 agosto
Я
приехал
сюда
днём
7 августа,
Non
ricordo
ma
probabilmente
era
un
venerdì.
Не
помню
точно,
но,
кажется,
это
была
пятница.
Le
pasticche
per
il
cuore,
per
la
tosse
e
il
raffreddore,
Таблетки
для
сердца,
от
кашля
и
насморка,
Niente
dolci
col
diabete,
Никаких
сладостей
с
моим
диабетом,
Le
pantofole
imbottite.
Утеплённые
тапочки.
Senza
tante
discussioni
ora
vivo
qui
Без
лишних
разговоров
теперь
я
живу
здесь.
Via
dai
coglioni!
Прочь
с
глаз
долой!
Dentro
la
mia
stanza
sopra
il
comodino
В
моей
комнате,
на
тумбочке
у
кровати,
Accanto
al
lavandino
immerso
in
un
bicchiere
d'acqua
Рядом
с
раковиной,
в
стакане
с
водой,
Galleggia
il
mio
sorriso.
Плавает
моя
улыбка.
L'aria
che
respiro
sa
di
mele
cotte
Воздух,
которым
я
дышу,
пахнет
печёными
яблоками,
Di
disinfettante
e
e
di
scuregge
abbandonate
di
notte
dal
mio
vicino
Дезинфицирующим
средством
и
ночными
испарениями
моего
соседа.
E
poi
scala
briscola
e
scopone,
partite
a
bocce
se
c'è
il
sole,
А
ещё
игра
в
карты:
брискола,
скопоне,
бочче,
если
светит
солнце,
Se
piove
passi
le
giornate
incollato
alla
televisione,
Если
дождь,
то
дни
проводишь,
прилипнув
к
телевизору.
Per
fortuna
una
bellissima
signora
è
proprio
qui,
accanto
a
me.
К
счастью,
прекрасная
синьора
здесь,
рядом
со
мной.
Le
dispiace
se
solo
stasera
ci
diamo
del
tu
Вы
не
против,
если
только
сегодня
вечером
мы
перейдём
на
«ты»?
Se
balliamo
abbracciati
fin
quando
non
ce
la
fa
più
Если
мы
будем
танцевать
в
объятиях,
пока
хватит
сил,
Su
questa
musica
di
tanto
tempo
fa
Под
эту
музыку
из
прошлого?
Il
cuore
batte
più
forte
nel
petto
saranno
i
bypass
Сердце
бьётся
сильнее
в
груди,
наверное,
это
шунтирование.
Ogni
nota
accarezza
le
rughe
della
nostra
età.
Каждая
нота
ласкает
морщины
нашего
возраста.
È
la
notte
di
natale
in
questo
posto
non
si
sta
poi
male
Это
рождественская
ночь,
в
этом
месте
не
так
уж
и
плохо.
Dopo
cena
ci
hanno
dato
pure
un
pezzettino
di
panettone
После
ужина
нам
даже
дали
кусочек
панеттоне.
Mario
ha
la
padella
piena
Ferdinando
tocca
il
culo
all'infermeria
У
Марио
полная
тарелка,
Фердинандо
пристаёт
к
медсестре,
Aldo
era
un
vecchio
partigiano
se
n'è
andato
ieri
sera
Альдо,
старый
партизан,
ушёл
вчера
вечером.
E
tu
prendimi
per
scemo,
ma
io
sono
vivo
e
tremo
А
ты
считай
меня
дураком,
но
я
жив
и
дрожу.
Alza
l'apparecchio
per
sentirmi
sto
per
dirti
che
ti
amo
Подними
трубку,
чтобы
услышать
меня,
я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
A
quest'ora
tutti
dormono
solo
io
e
lei
ci
siamo
svegliati
В
этот
час
все
спят,
только
мы
с
ней
проснулись.
Le
dispiace
se
solo
stasera
la
chiamo
Lucia
Вы
не
против,
если
сегодня
вечером
я
назову
Вас
Лючией?
Se
la
prendo
per
mano
e
proviamo
ad
andarcene
via
Если
я
возьму
Вас
за
руку,
и
мы
попробуем
уйти
отсюда?
E
già
m'immagino
quando
la
sposerò,
И
я
уже
представляю,
как
женюсь
на
Вас,
E
faremo
la
lista
di
nozze
in
una
farmacia
И
мы
составим
список
свадебных
подарков
в
аптеке.
Mi
conceda
quest'ultimo
valzer
signora
Lucia
Разрешите
мне
этот
последний
вальс,
синьора
Лючия.
Su
questa
musica
di
troppo
tempo
fa
Под
эту
музыку
из
далёкого
прошлого.
Il
cuore
batte
più
forte
tutt'altro
che
un'anomalia
Сердце
бьётся
сильнее,
и
это
совсем
не
аномалия.
Ricomincia
stanotte
in
un
valzer
la
vita
mia
Сегодня
ночью
в
вальсе
моя
жизнь
начинается
заново.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.