Simone Cristicchi - La Filastrocca Della Morlacca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simone Cristicchi - La Filastrocca Della Morlacca




La Filastrocca Della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La Morlacca è una vecchietta con la faccia in cartapesta
Морлакка старушка с лицом из папье-маше,
Sulla bocca ceralacca, sulla zucca una parrucca,
На губах сургуч, на голове парик,
La Morlacca, è abbastanza brutta!
Морлакка, она довольно страшная!
Carne secca raggrinzita, tosse grassa catarrosa,
Сухая сморщенная кожа, жирный кашель,
Mi ha donato un amuleto che mi tengo nella tasca della giacca,
Она дала мне амулет, который я храню в кармане пиджака,
Come una promessa!
Как обещание!
Nella vita ho solamente una certezza,
В жизни у меня есть только одна уверенность,
Che non mi abbandona mai quest'amarezza,
Что эта горечь меня никогда не покинет,
Che la vita non è solo un carnevale,
Что жизнь это не только карнавал,
E chi non muore si rivede all'ospedale.
И кто не умирает, тот встречается в больнице.
Basta una preghiera e il sogno poi si avvera.
Достаточно одной молитвы, и мечта сбудется.
Questa sera gracchia la cornacchia, perché?
Сегодня вечером каркает ворона, почему?
Perché arriva la Morlacca!
Потому что идет Морлакка!
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
Al crocicchio del paese c'è una quercia secolare
На перекрестке стоит вековой дуб
E nella Notte delle Streghe io la vedo volteggiare intorno al fuoco,
И в Ночь ведьм я вижу, как она кружится вокруг костра,
Tra le fiamme del Demonio.
Среди пламени Демона.
La cavalla nella stalla si lamenta a mezzanotte,
Кобыла в стойле стонет в полночь,
La Morlacca gli avrà fatto le treccine troppo strette,
Морлакка, должно быть, слишком туго заплела ей косы,
Valle a scioglie, sennò, il Malocchio non si toglie.
Развяжи их, а то сглаз не снять.
Se la montagna viene da te e tu non sei Maometto, scappa! perché è una frana!
Если гора идет к тебе, а ты не Магомет, беги! Потому что это обвал!
Contro questa jettatura io ti faccio una fattura, anche senza Partita Iva.
Против этого сглаза я сделаю тебе заклинание, даже без ИНН.
Basta una preghiera e il sogno poi si avvera.
Достаточно одной молитвы, и мечта сбудется.
Questa sera, la Carogna te s'attacca, perché
Сегодня вечером, Падаль к тебе прицепится, потому что
Perché arriva la Morlacca!
Потому что идет Морлакка!
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
La filastrocca della Morlacca
Считалочка о Морлакке
Qui, qui, qui...
Здесь, здесь, здесь...





Writer(s): Simone Cristicchi, Francesco Musacco


Attention! Feel free to leave feedback.