Simone Cristicchi - Ombrelloni - Light Version - translation of the lyrics into German




Ombrelloni - Light Version
Sonnenschirme - Light Version
Sto pensando seriamente a una canzone per l′estate
Ich denke ernsthaft über ein Lied für den Sommer nach
Maledettamente stupida da farsi canticchiare, orecchiabile
Verdammt dumm, zum Mitsummen, eingängig
Dal sapor di asciugamano, col calor latino, con un ritmo sudamericano
Mit dem Duft eines Handtuchs, lateinischer Hitze, einem südamerikanischen Rhythmus
Sto pensando a quanti soldi potrei farci veramente
Ich denke darüber nach, wie viel Geld ich damit wirklich verdienen könnte
Diventasse la canzone dell'estate per la gente
Wenn es das Sommerlied für die Leute würde
Discoteche di Riccione, dentro ai ristoranti
Diskotheken in Riccione, in den Restaurants
Dalle radio nazionali e nei villaggi di vacanze
Aus den nationalen Radios und in den Feriendörfern
L′ombrellone te lo ficco nel cu-
Den Sonnenschirm stecke ich dir in den A-
E il gelato te lo spiaccico in faccia
Und das Eis klatsche ich dir ins Gesicht
Questa sabbia te la tiro negli occhi
Diesen Sand werfe ich dir in die Augen
E poi ti prendo a calci lungo la spiaggia
Und dann trete ich dich den Strand entlang
Con la sdraio ti ci spezzo la schiena
Mit dem Liegestuhl breche ich dir den Rücken
E ci pi- sulla tua abbronzatura
Und ich pi- auf deine Bräune
Ora ingurgita la crema solare
Jetzt schluck die Sonnencreme runter
Prima che ti affoghi in questo schifo di mare
Bevor du in diesem Drecksmeer ertrinkst
Buonasera e benvenuti all'arena numero cinque di Riccione
Guten Abend und willkommen in der Arena Nummer fünf von Riccione
Questa sera Simone Cristicchi in concerto
Heute Abend Simone Cristicchi im Konzert
Sto pensando seriamente di scapparmene in montagna
Ich denke ernsthaft darüber nach, in die Berge abzuhauen
La mia musica sarà soltanto un asino che raglia
Meine Musik wird nur ein schreiender Esel sein
Nella pace dei sensi, praticando un po' di yoga
In der Ruhe der Sinne, ein bisschen Yoga praktizierend
Scoprirò la vera essenza che si cela in ogni cosa
Werde ich die wahre Essenz entdecken, die sich in allem verbirgt
Ripenso a questo pezzo, ad un balletto da abbinare
Ich denke wieder an dieses Stück, an ein passendes Ballett
Quattro passi, due, tre mosse, anche un orso le sa fare
Vier Schritte, zwei, drei Bewegungen, das kann sogar ein Bär
Tutti quanti poi si sentiranno più felici
Alle werden sich dann glücklicher fühlen
Solo un po′ più stronzi, ma lontani ormai dai loro uffici
Nur ein bisschen mehr Arschlöcher, aber inzwischen weit weg von ihren Büros
L′ombrellone te lo ficco nel cu-
Den Sonnenschirm stecke ich dir in den A-
E il gelato te lo spiaccico in faccia
Und das Eis klatsche ich dir ins Gesicht
Questa sabbia te la tiro negli occhi
Diesen Sand werfe ich dir in die Augen
E poi ti prendo a calci lungo la spiaggia
Und dann trete ich dich den Strand entlang
Con la sdraio ti ci spezzo la schiena
Mit dem Liegestuhl breche ich dir den Rücken
E ci pi- sulla tua abbronzatura
Und ich pi- auf deine Bräune
Ora ingurgita la crema solare
Jetzt schluck die Sonnencreme runter
Mentre ascolti la mia canzone per l'estate
Während du mein Lied für den Sommer hörst
Canzone per l′estate
Lied für den Sommer
L'ombrellone te lo ficco nel cu-
Den Sonnenschirm stecke ich dir in den A-
L′ombrellone te lo ficco nel cu-
Den Sonnenschirm stecke ich dir in den A-
L'ombrellone te lo ficco nel cu-
Den Sonnenschirm stecke ich dir in den A-
E il gelato te lo spiaccico in faccia
Und das Eis klatsche ich dir ins Gesicht
Questa sabbia te la tiro negli occhi
Diesen Sand werfe ich dir in die Augen
E poi ti prendo a calci lungo la spiaggia
Und dann trete ich dich den Strand entlang
Con la sdraio ti ci spezzo la schiena
Mit dem Liegestuhl breche ich dir den Rücken
E ci pi- sulla tua abbronzatura
Und ich pi- auf deine Bräune
Ora ingurgita la crema solare
Jetzt schluck die Sonnencreme runter
Questa è la mia canzone per l′estate
Das ist mein Lied für den Sommer





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! Feel free to leave feedback.