Lyrics and translation Simone Cristicchi - Ombrelloni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
pensando
intensamente
a
una
canzone
per
l'estate
Я
усиленно
думаю
о
летней
песне,
Maledettamente
stupida
da
farsi
canticchiare,
orecchiabile,
Чертовски
глупой,
чтобы
её
напевали,
запоминающейся,
Dal
sapor
di
asciugamano,
col
calor
latino
e
con
un
ritmo
sudamericano.
С
привкусом
полотенца,
с
латинским
жаром
и
южноамериканским
ритмом.
Sto
pensando
a
quanti
soldi
potrei
farci
veramente,
Я
думаю
о
том,
сколько
денег
я
мог
бы
на
этом
заработать,
Diventasse
il
tormento
ne
dell'estate
per
la
gente,
Если
бы
она
стала
летним
мучением
для
людей,
Discoteche
di
Riccione,
dentro
ai
ristoranti
В
дискотеках
Риччоне,
в
ресторанах,
Dalle
radio
nazionali
e
nei
villaggi
di
vacanze.
На
национальных
радиостанциях
и
в
курортных
посёлках.
L'ombrellone
te
lo
ficco
nel
culo
Зонтик
твой
я
тебе
в
задницу
засуну,
E
il
gelato
te
lo
spiaccico
in
faccia,
А
мороженое
размажу
по
твоему
лицу,
Questa
sabbia
te
la
tiro
negli
occhi
Этот
песок
я
тебе
в
глаза
брошу,
E
poi
ti
prendo
a
calci
lungo
la
spiaggia,
А
потом
буду
пинать
тебя
по
всему
пляжу,
Con
la
sdraio
ti
ci
spezzo
la
schiena
Шезлонгом
твою
спину
сломаю,
E
ci
piscio
sulla
tua
abbronzatura,
И
поссать
на
твой
загар
не
премину,
Ora
ingurgita
la
crema
solare,
А
теперь
глотай
солнцезащитный
крем,
Prima
che
ti
affoghi
in
questo
schifo
di
mare.
Пока
не
утонула
в
этом
дерьмовом
море.
Sto
pensando
seriamente
di
scapparmene
in
montagna,
Я
всерьёз
подумываю
сбежать
в
горы,
La
mia
musica
sarà
soltanto
un
asino
che
raglia,
Моя
музыка
будет
лишь
ослом,
который
ревёт,
Nella
pace
dei
sensi,
praticando
un
po'
di
yoga,
В
умиротворении
чувств,
практикуя
немного
йогу,
Scoprirò
la
vera
essenza
che
si
cela
in
ogni
cosa.
Я
открою
истинную
сущность,
которая
скрыта
во
всём.
Ma
ripenso
a
questo
pezzo
e
ad
un
balletto
da
abbinare,
Но
я
снова
думаю
об
этой
песне
и
о
танце
к
ней,
Quattro
passi,
due
tre
mosse,
anche
un
orso
le
sa
fare
Четыре
шага,
два-три
движения,
даже
медведь
сможет
сделать,
Così
tutti
quanti
poi
si
sentiranno
più
felici
Таким
образом,
все
почувствуют
себя
счастливее,
Solo
un
po'
più
stronzi,
ma
lontani
ormai
dai
loro
uffici.
Только
немного
более
мерзкими,
но
вдали
от
своих
офисов.
L'ombrellone
te
lo
ficco
nel
culo
Зонтик
твой
я
тебе
в
задницу
засуну,
E
il
gelato
te
lo
spiaccico
in
faccia,
А
мороженое
размажу
по
твоему
лицу,
Questa
sabbia
te
la
tiro
negli
occhi
Этот
песок
я
тебе
в
глаза
брошу,
E
poi
ti
prendo
a
calci
lungo
la
spiaggia,
А
потом
буду
пинать
тебя
по
всему
пляжу,
Con
la
sdraio
ti
ci
spezzo
la
schiena
Шезлонгом
твою
спину
сломаю,
E
ci
piscio
sulla
tua
abbronzatura,
И
поссать
на
твой
загар
не
премину,
Ora
ingurgita
la
crema
solare,
А
теперь
глотай
солнцезащитный
крем,
Questa
è
la
mia
canzone
per
l'estate.
Это
моя
песня
про
лето.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.