Lyrics and translation Simone Cristicchi - Rufus
Buonasera,
mi
presento,
sono
Rufus
Добрый
вечер,
позвольте
представиться,
я
Руфус
E
vivo
dentro
questo
corpo
da
un
mesetto
fa
И
живу
в
этом
теле
около
месяца
Sono
lo
spirito
risorto
di
un
cantautore
morto
Я
воскресший
дух
покойного
певца-композитора
Senza
aver
venduto
un
disco,
senza
casa
discografica
Который
не
продал
ни
одной
пластинки,
без
звукозаписывающей
компании
Vengo
fuori
senza
chiedere
il
permesso
Появляюсь,
не
спрашивая
разрешения
Inopportuno
come
un
rutto
in
alta
società
Некстати,
как
отрыжка
в
высшем
обществе
E
mi
impossesso
della
voce
di
un
cantante
И
завладеваю
голосом
певца
Come
un
parassita
che
rosicchia
e
succhia
la
sua
anima
Как
паразит,
который
грызет
и
высасывает
его
душу
Non
ho
peli
sulla
lingua,
sono
cinico
Я
дерзок
на
язык,
я
циничен
Di
peli
ce
n'ho
tanti
sì,
ma
tutti
sullo
stomaco
Но
у
меня
много
волос
на
теле,
особенно
на
животе
Sono
antipatico,
antidemocratico
Я
неприятный,
антидемократичный
Malato
di
dissenteria
dialettica
Больной
диалектической
дизентерией
E
quando
parlo
mi
agito,
politicamente
un
po'
scorretto,
è
vero
И
когда
я
говорю,
я
возбуждаюсь,
политически
немного
некорректен,
правда
Rispetto
a
Sgarbi
dico
qualche
parolaccia
in
meno,
schizzofrenico
По
сравнению
со
Сгарби
я
говорю
чуть
меньше
нецензурных
слов,
шизофреник
Sono
un
maleducato
Я
грубиян
Quel
nostalgico
romantico
Cristicchi
l'ho
cacciato
Того
ностальгического
романтика
Кристикки
я
выгнал
Rufus,
mi
presento
sono
Руфус,
позволь
представиться
Rufus,
mi
presento
Руфус,
позволь
представиться
Sono
la
scintilla
al
culo
che
ti
sveglia
e
ti
fa
correre
Я
та
искра,
которая
будит
тебя
и
заставляет
бежать
Un
missile
sparato
in
faccia
che
ti
faccio
esplodere
Ракета,
выпущенная
тебе
в
лицо,
которая
тебя
взорвет
Rufus,
mi
presento
sono
Руфус,
позволь
представиться
Rufus,
mi
presento
Руфус,
позволь
представиться
Che
abbia
inizio
lo
spettacolo,
si
apra
il
sipario
Пусть
начнется
представление,
поднимется
занавес
Diamo
il
benvenuto
a
Rufus
con
un
bel
applauso
Давайте
поприветствуем
Руфуса
бурными
аплодисментами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.