Simone Cristicchi - Senza - translation of the lyrics into German

Senza - Simone Cristicchitranslation in German




Senza
Ohne
E ti svegli la mattina
Und du wachst morgens auf
Che non sai che cosa fare
Dass du nicht weißt, was du tun sollst
Tutti sanno cosa fare
Alle wissen, was zu tun ist
Tutti sanno dove andare
Alle wissen, wohin sie gehen sollen
Pure la tua sorellina
Sogar deine kleine Schwester
Fa la terza elementare
Ist in der dritten Klasse
Pure lei sa cosa fare
Sogar sie weiß, was zu tun ist
C'ha il culo di studiare
Sie hat das Glück zu lernen
Tu sei senza
Du bist ohne
Siamo senza occupazione
Wir sind ohne Beschäftigung
Siamo senza
Wir sind ohne
Solo fare colazione
Nur Frühstücken
è un'esperienza
Ist ein Erlebnis
Senza senza senza senza
Ohne ohne ohne ohne
Non ci sono più brioches nella credenza!
Es gibt keine Croissants mehr im Schrank!
Devi darti una lavata
Du musst dich waschen
Con la voglia di dormire
Mit dem Wunsch zu schlafen
Con quell'acqua che è gelata
Mit diesem Wasser, das eiskalt ist
Gelata da morire
Eiskalt zum Sterben
Ma ti squilla il campanello
Aber es klingelt an deiner Tür
"Chi è che spappola i coglioni?"
"Wer geht mir so auf die Eier?"
C'è Javhè che ti saluta
Da ist Jahwe, der dich grüßt
Insieme con i testimoni
Zusammen mit den Zeugen
Siamo senza
Wir sind ohne
Siamo senza religioni
Wir sind ohne Religionen
Siamo senza
Wir sind ohne
Io non mi sento circonciso a sufficienza
Ich fühle mich nicht ausreichend beschnitten
Senza senza senza senza
Ohne ohne ohne ohne
Comunione confessione penitenza
Kommunion Beichte Buße
Ma una cosa intelligente
Aber etwas Intelligentes
Devo fare stamattina
Muss ich heute Morgen tun
Devo prendere la macchina
Ich muss das Auto nehmen
Ed andarmene in collina
Und auf den Hügel fahren
Che comincia a fare caldo
Denn es fängt an, warm zu werden
L'estate si avvicina
Der Sommer nähert sich
Vado e prendo un po' di sole
Ich gehe und sonne mich ein wenig
Non c'ho un cazzo di benzina
Ich hab keinen verdammten Tropfen Benzin
Talmente è tanto grande
So groß ist
La voglia di partire
Die Lust zu fahren
Che dovrò sacrificare
Dass ich opfern muss
Queste diecimila lire
Diese zehntausend Lire
Dopo sono senza soldi
Danach bin ich ohne Geld
Non è così importante
Das ist nicht so wichtig
Ma non ho nemmeno acceso
Aber ich habe noch nicht einmal gestartet
Che mi ferma una volante
Da hält mich eine Streife an
Siamo senza
Wir sind ohne
Siamo senza documenti
Wir sind ohne Papiere
Abbia pazienza
Haben Sie Geduld
Lei capisce i miei momenti
Sie verstehen meine Momente
Siamo senza
Wir sind ohne
Senza senza senza senza
Ohne ohne ohne ohne
"Esca fuori senza fare resistenza!"
"Kommen Sie raus, ohne Widerstand zu leisten!"
Siamo senza orologio
Wir sind ohne Uhr
Senza colazione
Ohne Frühstück
Orfani di contanti
Waisen des Bargelds
Perché senza occupazione
Weil ohne Beschäftigung
Siamo senza una casa
Wir sind ohne ein Haus
Senza abitazione
Ohne Wohnung
Senza televideo
Ohne Videotext
Senza televisione
Ohne Fernsehen
Siamo senza maglia e mutande
Wir sind ohne Hemd und Unterhose
Senza pantaloni
Ohne Hosen
Siamo senza margherita
Wir sind ohne Margherita
Napoli quattro stagioni
Napoli Quattro Stagioni
Senza Italia 1
Ohne Italia 1
Senza Italia 7
Ohne Italia 7
Senza accendino
Ohne Feuerzeug
Siamo senza sigarette!
Wir sind ohne Zigaretten!
Così quando la mattina
Also, wenn du morgens
Che non sai che cosa fare
Nicht weißt, was du tun sollst
Prendi in considerazione
Zieh in Betracht
Che ti puoi riaddormentare
Dass du wieder einschlafen kannst
Perché il sonno non ti vizia
Denn der Schlaf verwöhnt dich nicht
E non puoi fare senza
Und du kannst nicht ohne ihn sein
Non è un gesto di pigrizia
Es ist keine Geste der Faulheit
Ma una scelta d'esperienza!
Sondern eine erfahrungsbasierte Wahl!
Siamo senza
Wir sind ohne
Siamo senza
Wir sind ohne
Siamo senza
Wir sind ohne
E la porti un bacione a Fiorenza
Und einen dicken Kuss an Fiorenza





Writer(s): Cristiano Sciascia


Attention! Feel free to leave feedback.