Lyrics and translation Simone Cristicchi - Sul Treno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendo
di
corsa
un
cappuccino
caldo
Наспех
беру
горячий
капучино
Nel
bar
della
stazione,
prima
di
salire
sul
vagone,
В
баре
на
вокзале,
перед
тем
как
сесть
в
вагон,
Suona
l'
altoparlante,
la
sua
voce
indifferente
Звучит
громкоговоритель,
его
безразличный
голос
Che
annuncia
il
solito
ritardo,
Объявляет
об
очередной
задержке,
Guardo
la
gente
che
arriva,
che
parte
Смотрю
на
людей,
которые
прибывают,
уезжают
Si
abbraccia,
si
sbraccia
col
fazzoletto
in
mano,
Обнимаются,
машут
платком,
Fischia
il
Capostazione,
si
chiudono
le
porte
del
treno
Свистит
начальник
станции,
закрываются
двери
поезда
E
ricomincia
il
viaggio.
И
путешествие
начинается
вновь.
Mi
lascio
trasportare
da
questo
serpentone,
Я
позволяю
этому
змею
унести
меня,
Lo
sferragliare
pigro
delle
sue
giunture
Ленивый
скрежет
его
сочленений
è
una
musica
dolce
che
mi
fa
dormire,
Словно
сладкая
музыка,
которая
убаюкивает
меня,
Leggere,
sognare.
Читать,
мечтать.
Scorrono
i
silometri
veloci,
le
case
galleggianti
Быстро
мелькают
километры,
плывущие
дома
In
mare
di
campagne
verdi,
casolari
con
il
fumo
dei
camini
В
море
зелёных
полей,
деревенские
дома
с
дымом
из
труб
E
noi,
sempre
più
vicini.
И
мы,
всё
ближе
и
ближе.
Corre
questo
treno,
corre
fra
la
terra
e
il
cielo
e
non
si
ferma
mai,
Мчится
этот
поезд,
мчится
между
землёй
и
небом
и
никогда
не
останавливается,
Verso
una
stazione,
e
mi
batte
forte
il
cuore,
К
вокзалу,
и
моё
сердце
бьётся
сильно,
So
che
ci
sarai,
Я
знаю,
что
ты
будешь
там,
Che
mi
aspetterai...
Что
ты
будешь
меня
ждать...
E
vedo
il
mondo
che
scorre
dietro
al
vetro
И
я
вижу
мир,
проносящийся
за
стеклом
Come
la
pellicola
di
un
film
in
bianco
e
nero,
Как
плёнка
черно-белого
фильма,
Sono
un
pendolare
per
amore,
perché
il
mio
cuore
Я
— пассажир
по
любви,
потому
что
моё
сердце
Non
ha
binari,
mi
fa
deragliare.
Не
имеет
рельсов,
оно
заставляет
меня
сходить
с
ума.
"Roma
Termini,
Orvieto,
Chiusi,
Arezzo,
Bologna,
Milano!"
"Рим
Термини,
Орвието,
Кьюзи,
Ареццо,
Болонья,
Милан!"
E'
un
Intercity
la
mia
seconda
casa,
Интерсити
— мой
второй
дом,
Ma
questa
volta
il
viaggio
sarà
di
sola
andata.
Но
на
этот
раз
путешествие
будет
в
один
конец.
Corre
questo
treno,
corre
fra
la
terra
e
il
cielo
e
non
si
ferma
mai,
Мчится
этот
поезд,
мчится
между
землёй
и
небом
и
никогда
не
останавливается,
Verso
una
stazione,
e
mi
batte
forte
il
cuore,
К
вокзалу,
и
моё
сердце
бьётся
сильно,
So
che
ci
sarai,
Я
знаю,
что
ты
будешь
там,
Che
mi
aspetterai...
Что
ты
будешь
меня
ждать...
Prendo
di
corsa
un
cappuccino
caldo
Наспех
беру
горячий
капучино
Nel
bar
della
stazione,
prima
di
salire
sul
vagone
В
баре
на
вокзале,
перед
тем
как
сесть
в
вагон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.