Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa




Ti regalerò una rosa
I'll Gift You a Rose
Ti regalerò una rosa
I'll gift you a rose
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
A red rose to paint everything anew
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
A rose for every tear you cry, to console you
E una rosa per poterti amare
And a rose to express my love for you
Ti regalerò una rosa
I'll gift you a rose
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
A white rose, as if you were my bride
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
A white rose to help you forget
Ogni piccolo dolore
Every little pain
Mi chiamo Antonio e sono matto
My name is Antonio, and I'm mad
Sono nato nel ′54 e vivo qui da quando ero bambino
I was born in '54, and I've lived here since I was a child
Credevo di parlare col demonio
I believed I was talking to the devil
Così mi hanno chiuso quarant'anni dentro a un manicomio
So they locked me up in an asylum for forty years
Ti scrivo questa lettera perché non so parlare
I'm writing this letter because I can't speak
Perdona la calligrafia da prima elementare
Forgive my elementary school handwriting
E mi stupisco se provo ancora un′emozione
And I'm surprised that I can still feel emotions
Ma la colpa è della mano che non smette di tremare
But it's the fault of my hand that won't stop shaking
Io sono come un pianoforte con un tasto rotto
I'm like a piano with a broken key
L'accordo dissonante di un'orchestra di ubriachi
The dissonant chord of a drunken orchestra
E giorno e notte si assomigliano
And day and night look the same
Nella poca luce che trafigge i vetri opachi
In the dim light that pierces the opaque windows
Me la faccio ancora sotto perché ho paura
I still wet myself because I'm scared
Per la società dei sani siamo sempre stati spazzatura
For the society of the sane, we've always been garbage
Puzza di piscio e segatura
The stench of piss and sawdust
Questa è malattia mentale e non esiste cura
This is mental illness, and there is no cure
Ti regalerò una rosa
I'll gift you a rose
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
A red rose to paint everything anew
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
A rose for every tear you cry, to console you
E una rosa per poterti amare
And a rose to express my love for you
Ti regalerò una rosa
I'll gift you a rose
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
A white rose, as if you were my bride
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
A white rose to help you forget
Ogni piccolo dolore
Every little pain
I matti sono punti di domanda senza frase
Madmen are question marks without a sentence
Migliaia di astronavi che non tornano alla base
Thousands of spaceships that never return to base
Sono dei pupazzi stesi ad asciugare al sole
They are puppets hung out to dry in the sun
I matti sono apostoli di un Dio che non li vuole
Madmen are apostles of a God who doesn't want them
Mi fabbrico la neve col polistirolo
I make snow with polystyrene
La mia patologia è che son rimasto solo
My pathology is that I'm left alone
Ora prendete un telescopio... misurate le distanze
Now take a telescope... measure the distances
E guardate tra me e voi... chi è più pericoloso?
And look between me and you... who is more dangerous?
Dentro ai padiglioni ci amavamo di nascosto
Inside the pavilions, we loved each other secretly
Ritagliando un angolo che fosse solo il nostro
Carving out a corner that was only ours
Ricordo i pochi istanti in cui ci sentivamo vivi
I remember the few moments when we felt alive
Non come le cartelle cliniche stipate negli archivi
Not like the medical records stacked in the archives
Dei miei ricordi sarai l′ultimo a sfumare
Of my memories, you'll be the last to fade
Eri come un angelo legato ad un termosifone
You were like an angel tied to a radiator
Nonostante tutto io ti aspetto ancora
Despite everything, I still wait for you
E se chiudo gli occhi sento la tua mano che mi sfiora
And if I close my eyes, I feel your hand brushing mine
Ti regalerò una rosa
I'll gift you a rose
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
A red rose to paint everything anew
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
A rose for every tear you cry, to console you
E una rosa per poterti amare
And a rose to express my love for you
Ti regalerò una rosa
I'll gift you a rose
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
A white rose, as if you were my bride
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
A white rose to help you forget
Ogni piccolo dolore
Every little pain
Mi chiamo Antonio e sto sul tetto
My name is Antonio, and I'm on the roof
Cara Margherita son vent′anni che ti aspetto
Dear Margherita, I've been waiting for you for twenty years
I matti siamo noi quando nessuno ci capisce
We are the mad ones when nobody understands us
Quando pure il tuo migliore amico ti tradisce
When even your best friend betrays you
Ti lascio questa lettera, adesso devo andare
I leave you this letter, now I must go
Perdona la calligrafia da prima elementare
Forgive my elementary school handwriting
E ti stupisci che io provi ancora un'emozione?
And you're surprised that I can still feel emotions?
Sorprenditi di nuovo perché Antonio sa volare
Be surprised again, because Antonio can fly





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! Feel free to leave feedback.