Lyrics and translation Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa
Ti regalerò una rosa
I'll Gift You a Rose
Ti
regalerò
una
rosa
I'll
gift
you
a
rose
Una
rosa
rossa
per
dipingere
ogni
cosa
A
red
rose
to
paint
everything
anew
Una
rosa
per
ogni
tua
lacrima
da
consolare
A
rose
for
every
tear
you
cry,
to
console
you
E
una
rosa
per
poterti
amare
And
a
rose
to
express
my
love
for
you
Ti
regalerò
una
rosa
I'll
gift
you
a
rose
Una
rosa
bianca
come
fossi
la
mia
sposa
A
white
rose,
as
if
you
were
my
bride
Una
rosa
bianca
che
ti
serva
per
dimenticare
A
white
rose
to
help
you
forget
Ogni
piccolo
dolore
Every
little
pain
Mi
chiamo
Antonio
e
sono
matto
My
name
is
Antonio,
and
I'm
mad
Sono
nato
nel
′54
e
vivo
qui
da
quando
ero
bambino
I
was
born
in
'54,
and
I've
lived
here
since
I
was
a
child
Credevo
di
parlare
col
demonio
I
believed
I
was
talking
to
the
devil
Così
mi
hanno
chiuso
quarant'anni
dentro
a
un
manicomio
So
they
locked
me
up
in
an
asylum
for
forty
years
Ti
scrivo
questa
lettera
perché
non
so
parlare
I'm
writing
this
letter
because
I
can't
speak
Perdona
la
calligrafia
da
prima
elementare
Forgive
my
elementary
school
handwriting
E
mi
stupisco
se
provo
ancora
un′emozione
And
I'm
surprised
that
I
can
still
feel
emotions
Ma
la
colpa
è
della
mano
che
non
smette
di
tremare
But
it's
the
fault
of
my
hand
that
won't
stop
shaking
Io
sono
come
un
pianoforte
con
un
tasto
rotto
I'm
like
a
piano
with
a
broken
key
L'accordo
dissonante
di
un'orchestra
di
ubriachi
The
dissonant
chord
of
a
drunken
orchestra
E
giorno
e
notte
si
assomigliano
And
day
and
night
look
the
same
Nella
poca
luce
che
trafigge
i
vetri
opachi
In
the
dim
light
that
pierces
the
opaque
windows
Me
la
faccio
ancora
sotto
perché
ho
paura
I
still
wet
myself
because
I'm
scared
Per
la
società
dei
sani
siamo
sempre
stati
spazzatura
For
the
society
of
the
sane,
we've
always
been
garbage
Puzza
di
piscio
e
segatura
The
stench
of
piss
and
sawdust
Questa
è
malattia
mentale
e
non
esiste
cura
This
is
mental
illness,
and
there
is
no
cure
Ti
regalerò
una
rosa
I'll
gift
you
a
rose
Una
rosa
rossa
per
dipingere
ogni
cosa
A
red
rose
to
paint
everything
anew
Una
rosa
per
ogni
tua
lacrima
da
consolare
A
rose
for
every
tear
you
cry,
to
console
you
E
una
rosa
per
poterti
amare
And
a
rose
to
express
my
love
for
you
Ti
regalerò
una
rosa
I'll
gift
you
a
rose
Una
rosa
bianca
come
fossi
la
mia
sposa
A
white
rose,
as
if
you
were
my
bride
Una
rosa
bianca
che
ti
serva
per
dimenticare
A
white
rose
to
help
you
forget
Ogni
piccolo
dolore
Every
little
pain
I
matti
sono
punti
di
domanda
senza
frase
Madmen
are
question
marks
without
a
sentence
Migliaia
di
astronavi
che
non
tornano
alla
base
Thousands
of
spaceships
that
never
return
to
base
Sono
dei
pupazzi
stesi
ad
asciugare
al
sole
They
are
puppets
hung
out
to
dry
in
the
sun
I
matti
sono
apostoli
di
un
Dio
che
non
li
vuole
Madmen
are
apostles
of
a
God
who
doesn't
want
them
Mi
fabbrico
la
neve
col
polistirolo
I
make
snow
with
polystyrene
La
mia
patologia
è
che
son
rimasto
solo
My
pathology
is
that
I'm
left
alone
Ora
prendete
un
telescopio...
misurate
le
distanze
Now
take
a
telescope...
measure
the
distances
E
guardate
tra
me
e
voi...
chi
è
più
pericoloso?
And
look
between
me
and
you...
who
is
more
dangerous?
Dentro
ai
padiglioni
ci
amavamo
di
nascosto
Inside
the
pavilions,
we
loved
each
other
secretly
Ritagliando
un
angolo
che
fosse
solo
il
nostro
Carving
out
a
corner
that
was
only
ours
Ricordo
i
pochi
istanti
in
cui
ci
sentivamo
vivi
I
remember
the
few
moments
when
we
felt
alive
Non
come
le
cartelle
cliniche
stipate
negli
archivi
Not
like
the
medical
records
stacked
in
the
archives
Dei
miei
ricordi
sarai
l′ultimo
a
sfumare
Of
my
memories,
you'll
be
the
last
to
fade
Eri
come
un
angelo
legato
ad
un
termosifone
You
were
like
an
angel
tied
to
a
radiator
Nonostante
tutto
io
ti
aspetto
ancora
Despite
everything,
I
still
wait
for
you
E
se
chiudo
gli
occhi
sento
la
tua
mano
che
mi
sfiora
And
if
I
close
my
eyes,
I
feel
your
hand
brushing
mine
Ti
regalerò
una
rosa
I'll
gift
you
a
rose
Una
rosa
rossa
per
dipingere
ogni
cosa
A
red
rose
to
paint
everything
anew
Una
rosa
per
ogni
tua
lacrima
da
consolare
A
rose
for
every
tear
you
cry,
to
console
you
E
una
rosa
per
poterti
amare
And
a
rose
to
express
my
love
for
you
Ti
regalerò
una
rosa
I'll
gift
you
a
rose
Una
rosa
bianca
come
fossi
la
mia
sposa
A
white
rose,
as
if
you
were
my
bride
Una
rosa
bianca
che
ti
serva
per
dimenticare
A
white
rose
to
help
you
forget
Ogni
piccolo
dolore
Every
little
pain
Mi
chiamo
Antonio
e
sto
sul
tetto
My
name
is
Antonio,
and
I'm
on
the
roof
Cara
Margherita
son
vent′anni
che
ti
aspetto
Dear
Margherita,
I've
been
waiting
for
you
for
twenty
years
I
matti
siamo
noi
quando
nessuno
ci
capisce
We
are
the
mad
ones
when
nobody
understands
us
Quando
pure
il
tuo
migliore
amico
ti
tradisce
When
even
your
best
friend
betrays
you
Ti
lascio
questa
lettera,
adesso
devo
andare
I
leave
you
this
letter,
now
I
must
go
Perdona
la
calligrafia
da
prima
elementare
Forgive
my
elementary
school
handwriting
E
ti
stupisci
che
io
provi
ancora
un'emozione?
And
you're
surprised
that
I
can
still
feel
emotions?
Sorprenditi
di
nuovo
perché
Antonio
sa
volare
Be
surprised
again,
because
Antonio
can
fly
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.