Lyrics and translation Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa
Ti regalerò una rosa
Подарю тебе розу
Ti
regalerò
una
rosa
Подарю
тебе
розу
Una
rosa
rossa
per
dipingere
ogni
cosa
Розу
алую,
чтобы
разукрасить
мир
Una
rosa
per
ogni
tua
lacrima
da
consolare
Розу
за
каждую
слезинку,
чтобы
тебя
утешить
E
una
rosa
per
poterti
amare
И
розу,
чтобы
тебя
любить
Ti
regalerò
una
rosa
Подарю
тебе
розу
Una
rosa
bianca
come
fossi
la
mia
sposa
Розу
белую,
словно
ты
моя
супруга
Una
rosa
bianca
che
ti
serva
per
dimenticare
Розу
белую,
чтобы
забыть
Ogni
piccolo
dolore
Каждую
крошечную
печаль
Mi
chiamo
Antonio
e
sono
matto
Меня
зовут
Антонио,
я
безумец
Sono
nato
nel
′54
e
vivo
qui
da
quando
ero
bambino
Я
родился
в
54-м
и
живу
здесь,
с
тех
пор
как
был
ребёнком
Credevo
di
parlare
col
demonio
Я
верил,
что
говорю
с
дьяволом
Così
mi
hanno
chiuso
quarant'anni
dentro
a
un
manicomio
И
вот
меня
на
сорок
лет
заперли
в
сумасшедшем
доме
Ti
scrivo
questa
lettera
perché
non
so
parlare
Я
пишу
тебе
это
письмо,
потому
что
не
умею
говорить
Perdona
la
calligrafia
da
prima
elementare
Прости
за
почерк
первоклассника
E
mi
stupisco
se
provo
ancora
un′emozione
И
удивляюсь,
что
до
сих
пор
испытываю
эмоции
Ma
la
colpa
è
della
mano
che
non
smette
di
tremare
Но
в
этом
виновата
рука,
которая
не
перестаёт
дрожать
Io
sono
come
un
pianoforte
con
un
tasto
rotto
Я
как
пианино
с
поломанной
клавишей
L'accordo
dissonante
di
un'orchestra
di
ubriachi
Диссонирующий
аккорд
оркестра
пьяниц
E
giorno
e
notte
si
assomigliano
А
дни
и
ночи
похожи
друг
на
друга
Nella
poca
luce
che
trafigge
i
vetri
opachi
В
скудном
свете,
пробивающемся
сквозь
матовые
стёкла
Me
la
faccio
ancora
sotto
perché
ho
paura
Я
до
сих
пор
писаюсь
в
штаны,
потому
что
боюсь
Per
la
società
dei
sani
siamo
sempre
stati
spazzatura
Мы
всегда
были
мусором
для
здравого
общества
Puzza
di
piscio
e
segatura
Вонь
мочи
и
опилок
Questa
è
malattia
mentale
e
non
esiste
cura
Это
психическое
заболевание,
и
лекарства
от
него
нет
Ti
regalerò
una
rosa
Подарю
тебе
розу
Una
rosa
rossa
per
dipingere
ogni
cosa
Розу
алую,
чтобы
разукрасить
мир
Una
rosa
per
ogni
tua
lacrima
da
consolare
Розу
за
каждую
слезинку,
чтобы
тебя
утешить
E
una
rosa
per
poterti
amare
И
розу,
чтобы
тебя
любить
Ti
regalerò
una
rosa
Подарю
тебе
розу
Una
rosa
bianca
come
fossi
la
mia
sposa
Розу
белую,
словно
ты
моя
супруга
Una
rosa
bianca
che
ti
serva
per
dimenticare
Розу
белую,
чтобы
забыть
Ogni
piccolo
dolore
Каждую
крошечную
печаль
I
matti
sono
punti
di
domanda
senza
frase
Безумцы
— это
вопросительные
знаки
без
предложения
Migliaia
di
astronavi
che
non
tornano
alla
base
Тысячи
космических
кораблей,
которые
не
возвращаются
на
базу
Sono
dei
pupazzi
stesi
ad
asciugare
al
sole
Они
как
куклы,
сохнущие
на
солнце
I
matti
sono
apostoli
di
un
Dio
che
non
li
vuole
Безумцы
— это
апостолы
Бога,
который
их
не
хочет
Mi
fabbrico
la
neve
col
polistirolo
Я
делаю
снег
из
пенопласта
La
mia
patologia
è
che
son
rimasto
solo
Мой
недуг
в
том,
что
я
остался
один
Ora
prendete
un
telescopio...
misurate
le
distanze
А
теперь
возьми
телескоп...
измерь
расстояния
E
guardate
tra
me
e
voi...
chi
è
più
pericoloso?
И
посмотри
между
мной
и
тобой...
кто
более
опасен?
Dentro
ai
padiglioni
ci
amavamo
di
nascosto
В
палатах
мы
любили
друг
друга
втайне
Ritagliando
un
angolo
che
fosse
solo
il
nostro
Сделав
угол,
который
был
бы
только
нашим
Ricordo
i
pochi
istanti
in
cui
ci
sentivamo
vivi
Я
помню
те
редкие
мгновения,
когда
мы
чувствовали
себя
живыми
Non
come
le
cartelle
cliniche
stipate
negli
archivi
Не
как
в
медицинских
картах,
пылящихся
в
архивах
Dei
miei
ricordi
sarai
l′ultimo
a
sfumare
Из
всех
моих
воспоминаний
твоё
сотрётся
последним
Eri
come
un
angelo
legato
ad
un
termosifone
Ты
была
как
ангел,
прикованный
к
батарее
Nonostante
tutto
io
ti
aspetto
ancora
Несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
жду
тебя
E
se
chiudo
gli
occhi
sento
la
tua
mano
che
mi
sfiora
И
если
я
закрою
глаза,
я
почувствую
твою
руку,
касающуюся
меня
Ti
regalerò
una
rosa
Подарю
тебе
розу
Una
rosa
rossa
per
dipingere
ogni
cosa
Розу
алую,
чтобы
разукрасить
мир
Una
rosa
per
ogni
tua
lacrima
da
consolare
Розу
за
каждую
слезинку,
чтобы
тебя
утешить
E
una
rosa
per
poterti
amare
И
розу,
чтобы
тебя
любить
Ti
regalerò
una
rosa
Подарю
тебе
розу
Una
rosa
bianca
come
fossi
la
mia
sposa
Розу
белую,
словно
ты
моя
супруга
Una
rosa
bianca
che
ti
serva
per
dimenticare
Розу
белую,
чтобы
забыть
Ogni
piccolo
dolore
Каждую
крошечную
печаль
Mi
chiamo
Antonio
e
sto
sul
tetto
Меня
зовут
Антонио,
и
я
стою
на
крыше
Cara
Margherita
son
vent′anni
che
ti
aspetto
Дорогая
Маргарита,
я
жду
тебя
уже
двадцать
лет
I
matti
siamo
noi
quando
nessuno
ci
capisce
Безумцы
— это
мы,
когда
никто
нас
не
понимает
Quando
pure
il
tuo
migliore
amico
ti
tradisce
Когда
даже
твой
лучший
друг
предаёт
тебя
Ti
lascio
questa
lettera,
adesso
devo
andare
Я
оставляю
тебе
это
письмо,
мне
пора
уходить
Perdona
la
calligrafia
da
prima
elementare
Прости
за
почерк
первоклассника
E
ti
stupisci
che
io
provi
ancora
un'emozione?
И
ты
удивляешься,
что
я
до
сих
пор
испытываю
эмоции?
Sorprenditi
di
nuovo
perché
Antonio
sa
volare
Удивись
ещё
раз,
потому
что
Антонио
умеет
летать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cristicchi
Attention! Feel free to leave feedback.