Simone de Oliveira - Desfolhada portuguesa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simone de Oliveira - Desfolhada portuguesa




Corpo de linho, lábios de mosto
Тело линьо, лабиос сусла
Meu corpo lindo, meu fogo posto
Милый мой труп, милый мой пост
Eira de milho, luar de agosto
Эйра де Милхо, Луар-де-Август
Quem faz um filho, fá-lo por gosto
Сожгите его, пожалуйста.
É milho-rei, milho vermelho
Э-милхо-рей, милхо-красный
Cravo de carne, bago de amor
Мясо Cravo, любовь bago
Filho de um rei, que sendo velho
Filho де um rei, что sendo velho
Volta a nascer quando calor
Повернись к нам, когда будет жарко.
Minha palavra dita à luz do sol nascente
Minha palavra dita à солнечный свет
Meu madrigal de madrugada
Меу мадригал ранним утром
Amor, amor, amor, amor, amor presente
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь настоящая
Em cada espiga desfolhada
Эм, каждый шип, дефолированный,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Minha raíz de pinho verde
Минха зеленый корень pinho
Meu céu azul tocando a serra
Меу сеу синь касаясь Серра
Ó minha mágua e minha sede
О минха магуа и минха штаб
Ó mar ao sul, da minha terra
Море ао сул, да минья терра
É trigo loiro, é além tejo!
Это пшеница, это тис!
O meu país neste momento
Моя страна в это время
O sol o queima, o vento o beija
Или солнце, или квайма, или венто, или бейя.
Ceara louca em movimento
Сеара louca em movimento
Minha palavra dita à luz do sol nascente
Minha palavra dita à солнечный свет
Meu madrigal de madrugada
Меу мадригал ранним утром
Amor, amor, amor, amor, amor presente
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь настоящая
Em cada espiga desfolhada
Эм, каждый шип, дефолированный,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Olhos de amêndoa, cisterna escura
Ольхос-де-Амендоа, цистерна эскура
Onde se alpendra a desventura
Ондэ поднялся на ноги.
Moura escondida, moura encantada
Мура спрятана, мура зачарована.
Lenda perdida, lenda encontrada
Ленда потеряна, Ленда найдена.
Ó minha terra, minha aventura!
Минха терра, минха приключение!
Casca de noz desamparada
Каска-де-ноз.
Ó minha terra, minha lonjura
Минха терра, минха лонхура
Por mim perdida
По мимике
Por mim achada
Мим ахада
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, lai, lai, lai, la
Ла, ла, ла, ла, лай, лай, лай, ла





Writer(s): nuno nazareth fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.