Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soms
leeft
een
mens
stil
als
een
blad
Manchmal
lebt
ein
Mensch
still
wie
ein
Blatt
Het
valt
van
een
boom
en
dat
was
dan
dat
Es
fällt
von
einem
Baum
und
das
war's
dann
Soms
is
een
mens
naar
niets
meer
opzoek
Manchmal
sucht
ein
Mensch
nach
nichts
mehr
Een
laatste
bries
en
ineens
valt
het
doek
Ein
letzter
Hauch
und
plötzlich
fällt
der
Vorhang
Zo
verdampt
hun
hele
leven
So
verdampft
ihr
ganzes
Leben
Als
een
jonge
druppel
dauw
Wie
ein
junger
Tautropfen
Kan
niet
iemand
om
ze
geven
Kann
sie
nicht
jemand
lieben?
Als
ik
om
jou
So
wie
ich
dich
liebe?
Soms
komt
een
droom
nooit
van
de
grond
Manchmal
wird
ein
Traum
nie
wahr
Nog
amper
ontwaakt
is
de
cirkel
al
rond
Kaum
erwacht,
ist
der
Kreis
schon
geschlossen
Soms
valt
een
traan
alleen
uit
gevoel
Manchmal
fällt
eine
Träne
nur
aus
Gefühl
Zonder
reden
of
doel
Ohne
Grund
oder
Ziel
Wie
laat
er
nog
ookt
de
zon
zien
Wer
zeigt
ihnen
noch
die
Sonne?
Wijst
ze
op
het
hemelblauw
Weist
sie
auf
das
Himmelsblau?
Kan
niet
iemand
van
ze
houden
Kann
sie
nicht
jemand
lieben?
Als
ik
van
jou
So
wie
ich
dich
liebe?
Soms
zit
een
mens
op
een
doodlopend
spoor
Manchmal
ist
ein
Mensch
in
einer
Sackgasse
Zo
blijven
ze
stilstaan
maar
het
leven
jaagt
door
So
bleiben
sie
stehen,
aber
das
Leben
eilt
weiter
En
soms
word
een
mens
nooit
meer
echt
aangeraakt
Und
manchmal
wird
ein
Mensch
nie
mehr
wirklich
berührt
Onbemind
onvolmaakt
Ungeliebt,
unvollkommen
Kan
dan
niemand
om
ze
geven
Kann
sie
denn
niemand
lieben?
Is
een
mens
ooit
vogelvrij
Ist
ein
Mensch
jemals
vogelfrei?
Kan
niet
iemand
van
ze
houden
Kann
sie
nicht
jemand
lieben?
Als
jij
van
mij
So
wie
du
mich
liebst?
Wie
houd
ze
er
bij
Wer
hält
zu
ihnen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Houtappels, J. Ian, R.k. Fleming
Album
Simone!
date of release
03-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.