Simone Langlois - Il faut me jurer de m'aimer - translation of the lyrics into German




Il faut me jurer de m'aimer
Du musst mir schwören, mich zu lieben
Il faut me jurer de m'aimer
Du musst mir schwören, mich zu lieben
Tout le temps que la vie vagabonde
Solange das wandernde Leben
Laissera nos deux coeurs dans la ronde
Unsere beiden Herzen im Reigen lässt
le monde est en train de tourner
Wo die Welt sich gerade dreht
Il faut me jurer de m'aimer
Du musst mir schwören, mich zu lieben
Tout le temps qu'après tant plein de rires
Solange nach so viel Lachen
Renaîtra chaqu'année pour nous dire
Jedes Jahr wiederkehrt, um uns zu sagen
Que voici la saison des baisers
Dass dies die Zeit der Küsse ist
L'amour nous a mis dans nos mains des oiseaux merveilles
Die Liebe hat uns wundervolle Vögel in die Hände gelegt
Des fleurs merveilleuses
Wundervolle Blumen
L'amour nous a fait un jardin rempli de soleil et d'années heureuses
Die Liebe hat uns einen Garten voll Sonne und glücklicher Jahre geschaffen
Il faut me jurer de m'aimer
Du musst mir schwören, mich zu lieben
Tout le temps que la mer aux yeux pâles
Solange das Meer mit blassen Augen
Reviendra se draper comme un châle
Wiederkehrt, um sich wie ein Schal zu legen
Sur nos corps chauffés par l'été
Über unsere vom Sommer erwärmten Körper
Combien de serments déjà faits pour l'éternité
Wie viele Schwüre, schon für die Ewigkeit geleistet,
Se sont effacés?
Sind verblasst?
Combien de serments solonnels cassés par un coup d'aile
Wie viele feierliche Schwüre, durch einen Flügelschlag gebrochen,
Par le temps lassé
Durch die müde gewordene Zeit
Il faut me jurer de m'aimer
Du musst mir schwören, mich zu lieben
Tout le temps que ta main dans la mienne
Solange deine Hand in meiner
Défendrons notre amour de la haine
Unsere Liebe vor dem Hass verteidigen werden
Que la joie finira par calmer
Den die Freude schließlich besänftigen wird
Il faut me jurer de m'aimer
Du musst mir schwören, mich zu lieben
Tout le temps que le sang dans nos veines
Solange das Blut in unseren Adern
Rythmera nos bonheurs et nos peines
Unser Glück und unsere Leiden takten wird
Dans la paix que nous aurons trouver
In dem Frieden, den wir finden werden
L'amour nous a mis dans le coeur
Die Liebe hat uns ins Herz gelegt
Les diamants du ciel
Die Diamanten des Himmels
Ses trésors sans nom
Ihre namenlosen Schätze
L'amour aux beaux yeux de rôdeur
Die Liebe mit den schönen Augen eines Herumtreibers
Qui chasse moqueur les terreurs de l'ombre
Die spöttisch die Schrecken des Schattens jagt
Il faut me jurer de m'aimer
Du musst mir schwören, mich zu lieben
Tout le temps que nos corps et nos lèvres
Solange unsere Körper und unsere Lippen
Brûleront de la fièvre des fièvres
Vom Fieber der Fieber brennen werden
Tout le temps qui nous sera donné
Die ganze Zeit, die uns gegeben sein wird





Writer(s): Boris Paul Vian, Ferrari Louis


Attention! Feel free to leave feedback.