Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amando Por Um (Ao Vivo)
Alleine lieben (Live)
Sei
que
é
difícil
admitir
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zuzugeben
Que
não
existe
mais
aquele
beijo
quente
Dass
es
diesen
heißen
Kuss
nicht
mehr
gibt
Vi
nos
seus
olhos
que
não
está
contente,
e
eu...
Ich
sah
in
deinen
Augen,
dass
du
nicht
glücklich
bist,
und
ich...
Sempre
tentando
amenizar
as
brigas
Immer
versuchend,
die
Streitereien
zu
mildern
Me
arrebentando
pra
salvar
as
nossas
vidas,
e
eu...
Mich
aufreibend,
um
unsere
Leben
zu
retten,
und
ich...
(Porque
eu
te
amo)
Mesmo
sabendo
todo
mal
que
me
causou
(Weil
ich
dich
liebe)
Auch
wenn
ich
all
das
Leid
weiß,
das
du
mir
angetan
hast
Sigo
te
amando
(porque
eu
te
amo)
Ich
liebe
dich
weiterhin
(weil
ich
dich
liebe)
Eu
nunca
vou
admitir
que
esse
amor
tá
acabando
(porque
eu
te
amo)
Ich
werde
niemals
zugeben,
dass
diese
Liebe
endet
(weil
ich
dich
liebe)
Se
ao
meu
lado
não
consegue
ser
feliz
Wenn
du
an
meiner
Seite
nicht
glücklich
sein
kannst
Porque
eu
te
amo
Weil
ich
dich
liebe
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
prender
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
festhalten
Já
vi
que
é
a
melhor
solução
é
aceitar
um
não
e
parar
de
sofrer
Ich
habe
gesehen,
dass
die
beste
Lösung
ist,
ein
Nein
zu
akzeptieren
und
aufzuhören
zu
leiden
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
obrigar
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
zwingen
Insistir
nesse
amor
solitário
amando
por
um
não
vai
adiantar
Auf
dieser
einsamen
Liebe
zu
bestehen,
alleine
zu
lieben,
wird
nichts
nützen
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
prender
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
festhalten
Já
vi
que
é
a
melhor
solução
é
aceitar
um
não
e
parar
de
sofrer
Ich
habe
gesehen,
dass
die
beste
Lösung
ist,
ein
Nein
zu
akzeptieren
und
aufzuhören
zu
leiden
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
obrigar
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
zwingen
Insistir
nesse
amor
solitário
amando
por
um
não
vai
adiantar
Auf
dieser
einsamen
Liebe
zu
bestehen,
alleine
zu
lieben,
wird
nichts
nützen
Sei
que
é
difícil
admitir
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zuzugeben
Que
não
existe
mais
aquele
beijo
quente
Dass
es
diesen
heißen
Kuss
nicht
mehr
gibt
Vi
nos
seus
olhos
que
não
está
contente,
e
eu...
Ich
sah
in
deinen
Augen,
dass
du
nicht
glücklich
bist,
und
ich...
Sempre
tentando
amenizar
as
brigas
Immer
versuchend,
die
Streitereien
zu
mildern
Me
arrebentando
pra
salvar
as
nossas
vidas,
e
eu...
Mich
aufreibend,
um
unsere
Leben
zu
retten,
und
ich...
(Porque
eu
te
amo)
Mesmo
sabendo
todo
mal
que
me
causou
(Weil
ich
dich
liebe)
Auch
wenn
ich
all
das
Leid
weiß,
das
du
mir
angetan
hast
Sigo
te
amando
(porque
eu
te
amo)
Ich
liebe
dich
weiterhin
(weil
ich
dich
liebe)
Eu
nunca
vou
admitir
que
esse
amor
tá
acabando
(porque
eu
te
amo)
Ich
werde
niemals
zugeben,
dass
diese
Liebe
endet
(weil
ich
dich
liebe)
Se
ao
meu
lado
não
consegue
ser
feliz
Wenn
du
an
meiner
Seite
nicht
glücklich
sein
kannst
Porque
eu
te
amo
Weil
ich
dich
liebe
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
prender
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
festhalten
Já
vi
que
é
a
melhor
solução
é
aceitar
um
não
e
parar
de
sofrer
Ich
habe
gesehen,
dass
die
beste
Lösung
ist,
ein
Nein
zu
akzeptieren
und
aufzuhören
zu
leiden
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
obrigar
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
zwingen
Insistir
nesse
amor
solitário
amando
por
um
não
vai
adiantar
Auf
dieser
einsamen
Liebe
zu
bestehen,
alleine
zu
lieben,
wird
nichts
nützen
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
prender
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
festhalten
Já
vi
que
é
a
melhor
solução
é
aceitar
um
não
e
parar
de
sofrer
Ich
habe
gesehen,
dass
die
beste
Lösung
ist,
ein
Nein
zu
akzeptieren
und
aufzuhören
zu
leiden
Não
eu
não
vou,
eu
não
vou
te
obrigar
Nein,
ich
werde
nicht,
ich
werde
dich
nicht
zwingen
Insistir
nesse
amor
solitário
amando
por
um
não
vai
adiantar
Auf
dieser
einsamen
Liebe
zu
bestehen,
alleine
zu
lieben,
wird
nichts
nützen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dyerys De Paula Mattos, Marco Aurelio Ferreira, Loiraine Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.