Simone e Simaria - Loka (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Loka (Ao Vivo) - Simone e Simariatranslation in German




Loka (Ao Vivo)
Loka (Live)
Cadê você, que ninguém viu
Wo bist du, den niemand sah?
Desapareceu, do nada sumiu
Verschwunden, plötzlich weg.
por tentando esquecer
Du bist da draußen und versuchst zu vergessen,
O cara safado que te fez sofrer
Die miese Frau, die dich leiden ließ.
Cadê você
Wo bist du?
Por que sofre se ele não te mereceu
Warum leidest du, wenn sie dich nicht verdient hat?
Insiste em ficar em cima desse muro
Du bestehst darauf, auf dieser Mauer zu sitzen,
Espera a mudança, ele não tem futuro
Wartest auf Veränderung, sie hat keine Zukunft.
Deixa esse cara de lado
Lass diese Frau beiseite,
Você apenas escolheu o cara errado
Du hast nur die falsche Frau gewählt.
Sofre no presente por causa do seu passado
Du leidest in der Gegenwart wegen deiner Vergangenheit.
Do que adianta chorar pelo leite derramado
Was nützt es, über verschüttete Milch zu weinen?
Põe aquela roupa e o batom
Zieh die Klamotten an und mach dich schick,
Entra no carro, amiga, aumenta o som
Steig ins Auto, Freund, dreh die Musik auf.
E bota uma moda boa
Und leg einen guten Song auf,
Vamos curtir a noite de patroa
Lass uns die Nacht als Chef genießen.
Azarar os boy, beijar na boca
Mit den Mädels flirten, küssen,
Aproveitar a noite, ficar louca
Die Nacht genießen, verrückt werden.
E bota uma moda boa
Und leg einen guten Song auf,
Vamos curtir a noite de patroa
Lass uns die Nacht als Chef genießen.
Azarar os boy, beijar na boca
Mit den Mädels flirten, küssen,
Aproveitar a noite, ficar louca
Die Nacht genießen, verrückt werden.
Esquece ele e fica louca, louca, louca
Vergiss sie und werd verrückt, verrückt, verrückt,
Agora chora no colo da patroa, louca, louca
Jetzt wein in den Armen des Chefs, verrückt, verrückt.
Esquece ele e fica louca, louca, louca
Vergiss sie und werd verrückt, verrückt, verrückt,
Agora chora no colo da patroa, louca, louca
Jetzt wein in den Armen des Chefs, verrückt, verrückt.
Cadê você, que ninguém viu
Wo bist du, den niemand sah?
Desapareceu, do nada sumiu
Verschwunden, plötzlich weg.
por tentando esquecer
Du bist da draußen und versuchst zu vergessen,
O cara safado que te fez sofrer
Die miese Frau, die dich leiden ließ.
Cadê você, onde se escondeu
Wo bist du, wo hast du dich versteckt?
Por que sofre se ele não te mereceu
Warum leidest du, wenn sie dich nicht verdient hat?
Insiste em ficar em cima desse muro
Du bestehst darauf, auf dieser Mauer zu sitzen,
Espera a mudança, ele não tem futuro
Wartest auf Veränderung, sie hat keine Zukunft.
Deixa esse cara de lado
Lass diese Frau beiseite,
Você apenas escolheu o cara errado
Du hast nur die falsche Frau gewählt.
Sofre no presente por causa do seu passado
Du leidest in der Gegenwart wegen deiner Vergangenheit.
Do que adianta chorar pelo leite derramado
Was nützt es, über verschüttete Milch zu weinen?
Põe aquela roupa e o batom
Zieh die Klamotten an und mach dich schick,
Entra no carro, amiga, aumenta o som
Steig ins Auto, Freund, dreh die Musik auf.
E bota uma moda boa
Und leg einen guten Song auf,
Vamos curtir a noite de patroa
Lass uns die Nacht als Chef genießen.
Azarar os boy, beijar na boca
Mit den Mädels flirten, küssen,
Aproveitar a noite, ficar louca
Die Nacht genießen, verrückt werden.
E bota uma moda boa
Und leg einen guten Song auf,
Vamos curtir a noite de patroa
Lass uns die Nacht als Chef genießen.
Azarar os boy, beijar na boca
Mit den Mädels flirten, küssen,
Aproveitar a noite, ficar louca
Die Nacht genießen, verrückt werden.
Esquece ele e fica louca, louca, louca, louca, louca, louca
Vergiss sie und werd verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt,
Chora no colo da patroa, louca, louca, louca, louca, louca
Wein in den Armen des Chefs, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt.
Esquece ele e fica louca, louca, louca
Vergiss sie und werd verrückt, verrückt, verrückt,
Agora chora no colo da patroa, louca, louca
Jetzt wein in den Armen des Chefs, verrückt, verrückt.





Writer(s): Simone, Rafael Silva De Queiroz, / Simaria, Janesson Caique De Jesus Bispo


Attention! Feel free to leave feedback.