Simone e Simaria - O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simone e Simaria - O Gelo do Meu Coração (Ao Vivo)




Jogou, jogou, jogou
Играли, играли, играли
Reggae!
Регги!
Como pode um coração tão frio assim?
Как может сердце так холодно, так?
Como era o que antes havia em mim?
Как это было, то, что раньше было на меня?
Será as porradas que a vida me deu
Будет всегда помнить об этом, что жизнь мне дал,
Que me faz ser esse ser que não sou eu?
Что заставляет меня быть, это уже не я?
Frase pra vocês, ó!
Предложение для вас, о!
Com um na frente e o outro atrás
Одна нога впереди, а другой сзади
Eu viro lobo, pego a presa e caio fora amanhã (amanhã)
Я перехожу на волка, поймал добычу и падаю, завтра (завтра)
Não gosto de mentiras, eu vou falar logo
Не люблю ложь, я буду говорить сразу
Não se apaixone, fique com tua mente
Не влюбиться, оставайтесь с твоей здравом уме
Por trás desse ser que não sou mais eu
За этим уже не я
Existe um coração frágil e machucado
Есть сердце хрупким и в синяках
Agora você pode até entender
Теперь вы можете понять
Não quero mais meu peito dilace...
Не хочу больше моей груди dilace...
Joga a mão pra cima, eu quero ouvir vocês!
Играет " руки вверх, я хочу услышать вас!
Eu não quero mais chorar
Я не хочу больше плакать
Não quero mais perder (a cabeça, não)
Я не хочу больше терять (голова, не)
Você vai ter que suar
Вам придется попотеть
Se quiser mesmo quebrar
Если вы все-таки хотите разорвать
O gelo do meu coração (o gelo do meu coração)
Лед моего сердца (лед в моем сердце)
O gelo do meu...
Лед моей...
Essa música vai pra minha mãe, Mara! Mama!
Эта песня будет маме, Мара! Мама!
Jogou, uh!
Играли, uh!
Reggae!
Регги!
Com um na frente e o outro atrás
Одна нога впереди, а другой сзади
Eu viro lobo, pego a presa e caio fora amanhã (amanhã)
Я перехожу на волка, поймал добычу и падаю, завтра (завтра)
Não gosto de mentiras, eu vou falar logo
Не люблю ложь, я буду говорить сразу
Não se apaixone, fique com tua mente
Не влюбиться, оставайтесь с твоей здравом уме
Por trás desse ser que não sou mais eu
За этим уже не я
Existe um coração frágil e machucado
Есть сердце хрупким и в синяках
Agora você pode até entender
Теперь вы можете понять
Não quero mais meu peito dilacerado
Не хочу больше моей груди рваная
Eu quero as mãos em cima, jogou!
Я хочу, руки вверх, бросил!
Eu não quero mais (chorar)
Я больше не хочу (плачет)
Não quero mais perder a cabeça, não
Я больше не хочу терять голову, не
Você vai ter que suar
Вам придется попотеть
Se quiser mesmo quebrar
Если вы все-таки хотите разорвать
Eu não quero, vocês, jogou, ei! (Mais chorar)
Я не хочу, чтобы вы, ребята, играли, эй! (Плача)
Não quero mais perder (a cabeça, não)
Я не хочу больше терять (голова, не)
Você vai ter que (suar)
Вы будете иметь, что (потеть)
Se quiser mesmo quebrar
Если вы все-таки хотите разорвать
O gelo do meu coração (o gelo do meu coração)
Лед моего сердца (лед в моем сердце)
O gelo do meu coração
Лед моего сердца





Writer(s): Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha


Attention! Feel free to leave feedback.