Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Herr, Deine Liebe ist wie Gras und Ufer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Herr, Deine Liebe ist wie Gras und Ufer




Herr, Deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Господь, любовь Твоя как травы нежность
Herr, deine Liebe
Господь, любовь Твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как травы нежность и прибрежный плес,
Wie Wind und Weite
Как ветра дуновенье, дали глубина
Und wie ein Zuhaus
И дома кров, где ждёт уют и свет.
Frei sind wir, da zu wohnen und zu gehen
Свободны мы остаться иль идти,
Frei sind wir, ja zu sagen oder nein
Свободны мы сказать и "да", и "нет".
Herr, deine Liebe
Господь, любовь Твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как травы нежность и прибрежный плес,
Wie Wind und Weite
Как ветра дуновенье, дали глубина
Und wie ein Zuhaus
И дома кров, где ждёт уют и свет.
Wir wollen Freiheit um uns selbst zu finden
Мы жаждем вольности себя найти,
Freiheit, aus der man etwas machen kann
Свободы, что даёт простор творить,
Freiheit, die auch noch offen ist für Träume
Свободы, где мечта найдёт приют,
Wo Baum und Blume Wurzeln schlagen kann
Где дерево растёт, цветы благоухают.
Herr, deine Liebe
Господь, любовь Твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как травы нежность и прибрежный плес,
Wie Wind und Weite
Как ветра дуновенье, дали глубина
Und wie ein Zuhaus
И дома кров, где ждёт уют и свет.
Und dennoch sind da Mauern zwischen Menschen
Но стены всё ж меж нами возведут,
Und nur durch Gitter sehen wir uns an
Сквозь решётку лишь взгляды наши шлют.
Unser versklavtes Ich ist ein Gefängnis
В плену себя мы держим, в клетке той,
Und ist gebaut aus Steinen uns'rer Angst
Что из камней боязни мы воздвигли.
Herr, deine Liebe
Господь, любовь Твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как травы нежность и прибрежный плес,
Wie Wind und Weite
Как ветра дуновенье, дали глубина
Und wie ein Zuhaus
И дома кров, где ждёт уют и свет.
Herr, du bist Richter, du nur kannst befreien
Лишь Ты - Судья, Ты волен нас простить,
Wenn du uns freisprichst, dann ist Freiheit da
И снять оковы, волю подарить.
Freiheit, sie gilt für Menschen, Völker, Rassen
Свобода всем: народам и племенам,
So weit, wie deine Liebe uns ergreift
Насколько Твоей любви хватит нам.
Herr, deine Liebe
Господь, любовь Твоя
Ist wie Gras und Ufer
Как травы нежность и прибрежный плес,
Wie Wind und Weite
Как ветра дуновенье, дали глубина
Und wie ein Zuhaus
И дома кров, где ждёт уют и свет.





Writer(s): Ernst Hansen


Attention! Feel free to leave feedback.