Lyrics and translation Simone Sommerland feat. Karsten Glück & Die Kita-Frösche - Wie kommen Löcher in den Käse? (Schweiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie kommen Löcher in den Käse? (Schweiz)
Как в сыре появляются дырки? (Швейцария)
Wie
kommen
Löcher
in
den
Käse?
Как
в
сыре
появляются
дырки?
Wer
macht
sie
bitteschön
da
rein?
Кто
их
делает,
скажи,
милый?
Vielleicht
frisst
Mäuse-Papa
mit
seinen
Mäuselein
Может,
папа-мышь
со
своими
малышами-мышатами
Die
Löcher
in
den
Käse
rein
Прогрызают
дырки
в
сыре?
Mit
einem
Locher?
Oder
'nem
Bohrer?
Дыроколом?
Или
дрелью?
Mit
der
Schere?
Oder
dem
Schießgewehr?
Ножницами?
Или
ружьём?
Wie
kommen
Löcher
in
den
Käse?
Как
в
сыре
появляются
дырки?
Wer
macht
sie
bitteschön
da
rein?
Кто
их
делает,
скажи,
милый?
Vielleicht
frisst
Mäuse-Papa
mit
seinen
Mäuselein
Может,
папа-мышь
со
своими
малышами-мышатами
Die
Löcher
in
den
Käse
rein
Прогрызают
дырки
в
сыре?
Käse
wird
aus
Milch
gemacht
Сыр
делают
из
молока,
Das
hast
du
dir
schon
gedacht
Ты,
конечно,
это
знал,
Manchmal
hart
und
manchmal
weich
Иногда
твёрдый,
иногда
мягкий,
Isst
man
ihn
am
liebsten
gleich
Съесть
его
хочется
сразу.
Wenn
man
seine
Löcher
zählt
Если
дырки
посчитать,
Weiß
man
wie
viel
Käse
fehlt
Можно
узнать,
сколько
сыра
не
хватает.
Doch
wer
hat
sie
reingemacht?
Но
кто
их
сделал?
Wer
hat
sich
das
ausgedacht?
Кто
это
придумал?
Wie
kommen
Löcher
in
den
Käse?
Как
в
сыре
появляются
дырки?
Wer
macht
sie
bitteschön
da
rein?
Кто
их
делает,
скажи,
милый?
Vielleicht
brennt
ja
die
Sonne
mit
ihrem
Sonnenschein
Может,
солнце
своими
лучами
Die
Löcher
in
den
Käse
rein
Прожигает
дырки
в
сыре?
Mit
einem
Locher?
Oder
'nem
Bohrer?
Дыроколом?
Или
дрелью?
Mit
der
Schere?
Oder
dem
Schießgewehr?
Ножницами?
Или
ружьём?
Wie
kommen
Löcher
in
den
Käse?
Как
в
сыре
появляются
дырки?
Wer
macht
sie
bitteschön
da
rein?
Кто
их
делает,
скажи,
милый?
Vielleicht
brennt
ja
die
Sonne
mit
ihrem
Sonnenschein
Может,
солнце
своими
лучами
Die
Löcher
in
den
Käse
rein
Прожигает
дырки
в
сыре?
Überall
auf
dieser
Welt
По
всему
миру
Zahlt
man
für
die
Löcher
Geld
За
дырки
платят
деньги.
Doch
wer
hat
sie
reingemacht?
Но
кто
их
сделал?
Wer
hat
sich
das
ausgedacht?
Кто
это
придумал?
Ja,
wer
hat
sich
das
ausgedacht?
Да,
кто
это
придумал?
Wie
kommen
Löcher
in
den
Käse?
Как
в
сыре
появляются
дырки?
Wer
macht
sie
bitteschön
da
rein?
Кто
их
делает,
скажи,
милый?
Vielleicht
pickt
ja
ein
Vogel
mit
seinem
Schnäbelein
Может,
птичка
своим
клювиком
Die
Löcher
in
den
Käse
rein
Проклёвывает
дырки
в
сыре?
Mit
einem
Locher?
Oder
'nem
Bohrer?
Дыроколом?
Или
дрелью?
Mit
der
Schere?
Oder
dem
Schießgewehr?
Ножницами?
Или
ружьём?
Wie
kommen
Löcher
in
den
Käse?
Как
в
сыре
появляются
дырки?
Wer
macht
sie
bitteschön
da
rein?
Кто
их
делает,
скажи,
милый?
Vielleicht
pickt
ja
ein
Vogel
mit
seinem
Schnäbelein
Может,
птичка
своим
клювиком
Die
Löcher
in
den
Käse
rein
Проклёвывает
дырки
в
сыре?
Vielleicht
pickt
ja
ein
Vogel
mit
seinem
Schnäbelein
Может,
птичка
своим
клювиком
Die
Löcher
in
den
Käse
rein
Проклёвывает
дырки
в
сыре?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieter Moskanne, M.s. Urmel, Markus Schürjann
1
Wer will mit auf Safari gehn? (Afrika)
2
So wie die Wikinger (Skandinavien)
3
Käpt'n Buba spielt die Tuba (Kuba)
4
Der türkische Kindertanz (Türkei)
5
Die blinde Schlange Shirila (Indien)
6
Der Popo-Tango (Argentinien)
7
Hu-Ha macht der kleine Samurai (Japan)
8
Wie wilde weiße Schafe (Irland)
9
Wie kommen Löcher in den Käse? (Schweiz)
10
Hüpf, hüpf, hüpf (Australien)
11
Spaghetti mit Lasagne und 'ne Pizza obendrauf (Italien)
12
Der Kinderwalzer (Österreich)
13
Ein Eskimo, ein Eskimo (Grönland)
14
1,2,3 macht alle mit! (Jamaika)
15
Komm, wir bauen eine Pyramide (Ägypten)
16
Wir fahren mit der Eisenbahn (Russland)
17
Karneval am Zuckerhut (Brasilien)
18
Mein Teppich, der kann fliegen (Arabien)
19
Ein Lama in Peru (Peru)
20
Ein Floh auf dem Sombrero (Mexiko)
21
Wir fahrn zur Königin (England)
22
So tanzt man in Griechenland (Griechenland)
23
Das Hula-Hula-Reifenlied (Hawaii)
24
1,2,3 macht alle mit! (Jamaika)
25
Ich bin der Kaiser Ping-Ping-Pong (China)
26
Am Strand (Spanien)
27
Michelle, die schnelle Schnecke (Frankreich)
28
Der Witschel-Watschel-Pinguin (Südpol)
29
Ich heiße Nessi (Schottland)
30
Ich bin ein kleiner Cowboy (Nordamerika)
31
Zu Hause (Deutschland)
Attention! Feel free to leave feedback.