Lyrics and translation Simone Sommerland - Kleine Igel schlafen gern
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Wenn
sie
Regen
hören,
kann
sie
das
nicht
stören
Когда
вы
слышите
дождь,
это
не
мешает
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
вам
Думать:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Думая:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
Думая:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Wenn
sie
Sturmwind
hören,
kann
sie
das
nicht
stören
Когда
вы
слышите
штормовой
ветер,
это
не
мешает
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
вам
Думать:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Думая:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
Думая:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Wenn
sie
Donner
hören,
kann
sie
das
nicht
stören
Когда
вы
слышите
гром,
это
не
мешает
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
вам
Думать:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Думая:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
Думая:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Kleine
Igel
schlafen
gern
den
ganzen
Winter
lang
Маленькие
ежики
любят
спать
всю
зиму
Wenn
sie
Schneefall
hören,
kann
sie
das
nicht
stören
Когда
вы
слышите
снегопад,
это
не
мешает
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
вам
Думать:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Denken:
"Was
soll
das
denn
sein?",
und
schlafen
wieder
ein
Думая:
"Что
это
должно
быть?",
и
снова
засыпать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Gute Nacht, du lieber Tag
2
Die Sonne geht unter
3
Schlaf ein, mein Kind
4
Mein Kuscheltier will ausruhn
5
Wiegenlied für Nora
6
Schlafe, mein Kindchen (Mozart: Piano Sonata No.11, Andante grazioso)
7
Schließ deine Augen
8
Nun sagen wir euch allen (Gute Nacht)
9
Ein Gute-Nacht-Küsschen
10
Schlaflied
11
Wunderschön ist die Welt
12
Kleine Igel schlafen gern
13
Wo der Mond hinfliegt
14
Wenn der Bär mich in den Arm nimmt
15
Schlaf ein, schlaf aus
16
Langsam wirst du müde
17
Sternenhimmel
18
Wisst ihr, was die Bienen träumen
19
Jeder Tag geht mal zu Ende
20
Schlaft alle
21
Schlafe gut
22
Wenn du müde bist (Clementi: Sonatina Nr. 5, 3. Satz)
23
Wenn der Mond scheint
24
Wovon träumt das Fischekind
25
Gute Nacht, mein kleiner Engel
26
Träum was Schönes
27
Schlaf, Baby, schlaf - Das größte Abenteuer
28
Wo sind die Engel in der Nacht?
29
Funkel, funkel, kleiner Stern
30
Sieh nur die Sterne
Attention! Feel free to leave feedback.