Lyrics and translation Simone Vignola - Improvvisamente
Mi
sono
accorto
di
te
improvvisamente
Я
заметил
тебя
внезапно,
Ho
guardato
nei
tuoi
occhi
e
non
ti
ho
detto
niente
Взглянул
в
твои
глаза
и
не
сказал
ни
слова.
Mi
sono
accorto
di
te
che
comparivi
già
nella
mia
mente
Я
заметил
тебя,
ты
уже
была
в
моих
мыслях,
Ti
ho
appena
conosciuta
ma
non
so
cosa
mi
prende
Только
познакомился
с
тобой,
но
не
понимаю,
что
со
мной
происходит.
Mi
sono
accorto
di
te
come
mi
Я
заметил
тебя,
как
Accorgo
di
una
luce
all'improvviso
accesa
Замечают
свет,
внезапно
включенный.
Come
l'odore
della
pace
crea
la
sensazione
di
essere
in
discesa
Как
запах
спокойствия
создает
ощущение
спуска
с
горы,
Mi
sono
accorto
di
te
come
un
preciso
impulso
in
un
preciso
istante
Я
заметил
тебя,
как
четкий
импульс
в
определенный
момент.
Ti
sembrerà
banale
ma
è
molto
affascinante
Тебе
покажется
банальным,
но
это
очень
захватывающе.
E
sono
tante
le
cose
che
posso
sentire
in
un
solo
momento
И
так
много
вещей
я
могу
почувствовать
в
одно
мгновение,
Ma
il
tuo
respiro
come
un
incanto
non
va
più
via
da
me
Но
твое
дыхание,
как
волшебство,
не
покидает
меня.
Mi
sono
accorto
di
te
istantaneamente
Я
заметил
тебя
мгновенно,
Mi
è
bastato
un
secondo
per
capire
che
sei
bella
veramente
Мне
хватило
секунды,
чтобы
понять,
как
ты
прекрасна.
Mi
sono
accorto
di
te
e
mi
è
sembrato
di
osservarti
per
un'ora
Я
заметил
тебя,
и
мне
показалось,
что
я
наблюдал
за
тобой
целый
час.
Se
devo
esserti
sincero
ti
sto
guardando
ancora
Если
быть
честным,
я
все
еще
смотрю
на
тебя.
E
sono
tante
le
cose
che
posso
sentire
in
un
solo
momento
И
так
много
вещей
я
могу
почувствовать
в
одно
мгновение,
Ma
il
tuo
respiro
come
un
incanto
non
va
più
via
da
me
Но
твое
дыхание,
как
волшебство,
не
покидает
меня.
Non
va
più
via
da
me
Не
покидает
меня.
A
cosa
serve
parlarsi?
Uno
sguardo
negli
occhi
e
ci
si
dice
tutto...
Зачем
говорить?
Один
взгляд
в
глаза,
и
все
сказано...
E
sono
tante
le
cose
che
posso
sentire
in
un
solo
momento
И
так
много
вещей
я
могу
почувствовать
в
одно
мгновение,
Ma
il
tuo
respiro
come
un
incanto
non
va
più
via
da
me
Но
твое
дыхание,
как
волшебство,
не
покидает
меня.
Non
va
più
via
da
me
Не
покидает
меня.
A
cosa
serve
parlarsi?
Uno
sguardo
negli
occhi
e
ci
si
dice
tutto...
Зачем
говорить?
Один
взгляд
в
глаза,
и
все
сказано...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Vignola
Album
Naufrago
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.