Lyrics and translation Simone e Simaria - 126 Cabides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
cento
e
vinte
e
seis
cabides
Сто
двадцать
шесть
вешалок
E
no
guarda-roupa,
um
grande
espaço
seu
И
в
шкафу,
большое
твое
пустое
место
O
que
faço?
Что
мне
делать?
Estou
eu
bem
no
meu
canto
Я
здесь,
совсем
одна
Futuro
levado
meu
Мое
будущее
унесено
Tô
negociando
com
a
solidão
Торгуюсь
с
одиночеством
Tô
tentando
convencer
que
ela
não
fique
não
Пытаюсь
убедить
его
уйти
Tô
eu
negociando
com
a
solidão
Я
торгуюсь
с
одиночеством
Só
me
cobre
esse
juros
no
final
da
outra
estação
Только
возьми
проценты
в
конце
следующего
сезона
Eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Я
и
не
хотела
видеть
тебя
с
собранными
чемоданами
Levando
o
que
eu
temia
Забирающим
то,
чего
я
боялась
Suas
roupas
e
minha
alegria
Твою
одежду
и
мою
радость
E
eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Я
и
не
хотела
видеть
тебя
с
собранными
чемоданами
Nós
dois
não
mais
existe
Нас
больше
нет
Só
ficaram
cento
e
vinte
e
seis
cabides
Остались
только
сто
двадцать
шесть
вешалок
Tô
eu
negociando
com
a
solidão
Торгуюсь
с
одиночеством
Tô
tentando
convencer
que
ela
não
fique
não
Пытаюсь
убедить
его
уйти
Tô
negociando
com
a
solidão
Торгуюсь
с
одиночеством
Só
me
cobre
esse
juros
no
final
da
outra
estação
Только
возьми
проценты
в
конце
следующего
сезона
Eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Я
и
не
хотела
видеть
тебя
с
собранными
чемоданами
Levando
o
que
eu
temia
Забирающим
то,
чего
я
боялась
Suas
roupas
e
minha
alegria
Твою
одежду
и
мою
радость
E
eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Я
и
не
хотела
видеть
тебя
с
собранными
чемоданами
Nós
dois
não
mais
existe
Нас
больше
нет
E
eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Я
и
не
хотела
видеть
тебя
с
собранными
чемоданами
Levando
o
que
eu
temia
Забирающим
то,
чего
я
боялась
Suas
roupas
e
minha
alegria
Твою
одежду
и
мою
радость
E
eu
nem
quis
te
ver
de
malas
prontas
Я
и
не
хотела
видеть
тебя
с
собранными
чемоданами
Nós
dois
não
mais
existe
Нас
больше
нет
Só
ficaram
cento
e
vinte
e
seis
cabides
Остались
только
сто
двадцать
шесть
вешалок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tatau
Attention! Feel free to leave feedback.