Lyrics and translation Simone e Simaria - O Gelo Do Meu Coração - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Gelo Do Meu Coração - Ao Vivo
Лед Моего Сердца - Вживую
Como
pode
um
coração
tão
frio
assim?
Как
может
быть
сердце
таким
холодным?
Como
era
o
que
antes
havia
em
mim?
Где
то,
что
раньше
было
во
мне?
Será
as
porradas
que
a
vida
me
deu
Может,
это
удары,
которые
нанесла
мне
жизнь,
Que
me
faz
esse
ser
que
já
não
sou
eu
Сделали
меня
той,
кем
я
уже
не
являюсь
Com
um
pé
na
frente
e
o
outro
atrás
eu
С
одной
ногой
впереди,
а
другой
позади,
Viro
lobo,
pego
a
presa
e
caio
fora
amanhã
Я
становлюсь
волчицей,
хватаю
добычу
и
исчезаю
завтра
Não
gosto
de
mentiras,
eu
vou
falar
logo
Не
люблю
лжи,
скажу
сразу
Não
se
apaixone,
fique
com
tua
mente
sã
Не
влюбляйся,
сохрани
свой
разум
Por
trás
desse
ser
que
já
não
sou
mais
eu
За
этим
существом,
которым
я
больше
не
являюсь,
Existe
um
coração
frágil
e
machucado
Скрывается
хрупкое
и
израненное
сердце
Agora
você
pode
até
entender
não
quero
mais
meu
peito
dilacerado
Теперь
ты
можешь
понять,
я
больше
не
хочу,
чтобы
мое
сердце
разрывалось
на
части
Eu
não
quero
mais
chorar
Я
больше
не
хочу
плакать
Não
quero
mais
perder
a
cabeça,
não
Не
хочу
больше
терять
голову,
нет
Você
vai
ter
que
suar,
se
quiser
mesmo
quebrar
o
gelo
do
meu
coração
Тебе
придется
попотеть,
если
ты
действительно
хочешь
растопить
лед
моего
сердца
O
gelo
do
meu
coração.
Лед
моего
сердца.
Com
um
pé
na
frente
e
o
outro
atrás
С
одной
ногой
впереди,
а
другой
позади
Eu
viro
lobo,
pego
a
presa
e
caio
fora
amanhã
Я
становлюсь
волчицей,
хватаю
добычу
и
исчезаю
завтра
Não
gosto
de
mentiras,
eu
vou
falar
logo
Не
люблю
лжи,
скажу
сразу
Não
se
apaixone,
fique
com
tua
mente
sã
Не
влюбляйся,
сохрани
свой
разум
Por
trás
desse
ser
que
já
não
sou
mais
eu
За
этим
существом,
которым
я
больше
не
являюсь,
Existe
um
coração
frágil
e
machucado
Скрывается
хрупкое
и
израненное
сердце
Agora
você
pode
até
entender
Теперь
ты
можешь
понять
Não
quero
mais
meu
peito
dilacerado
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мое
сердце
разрывалось
на
части
Eu
não
quero
mais
chorar
Я
больше
не
хочу
плакать
Não
quero
mais
perder
a
cabeça,
não
Не
хочу
больше
терять
голову,
нет
Você
vai
ter
que
suar,
se
quiser
mesmo
quebrar
Тебе
придется
попотеть,
если
ты
действительно
хочешь
растопить
Eu
não
quero
mais
chorar
Я
больше
не
хочу
плакать
Não
quero
mais
perder
a
cabeça,
não
Не
хочу
больше
терять
голову,
нет
Você
vai
ter
que
suar,
se
quiser
mesmo
quebrar
o
gelo
do
meu
coração
Тебе
придется
попотеть,
если
ты
действительно
хочешь
растопить
лед
моего
сердца
O
gelo
do
meu
coração.
Лед
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.