Simone e Simaria - O Gelo Do Meu Coração - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simone e Simaria - O Gelo Do Meu Coração - Ao Vivo




O Gelo Do Meu Coração - Ao Vivo
Лед Моего Сердца - Вживую
Como pode um coração tão frio assim?
Как может быть сердце таким холодным?
Como era o que antes havia em mim?
Где то, что раньше было во мне?
Será as porradas que a vida me deu
Может, это удары, которые нанесла мне жизнь,
Que me faz esse ser que não sou eu
Сделали меня той, кем я уже не являюсь
Com um na frente e o outro atrás eu
С одной ногой впереди, а другой позади,
Viro lobo, pego a presa e caio fora amanhã
Я становлюсь волчицей, хватаю добычу и исчезаю завтра
Não gosto de mentiras, eu vou falar logo
Не люблю лжи, скажу сразу
Não se apaixone, fique com tua mente
Не влюбляйся, сохрани свой разум
Por trás desse ser que não sou mais eu
За этим существом, которым я больше не являюсь,
Existe um coração frágil e machucado
Скрывается хрупкое и израненное сердце
Agora você pode até entender não quero mais meu peito dilacerado
Теперь ты можешь понять, я больше не хочу, чтобы мое сердце разрывалось на части
Eu não quero mais chorar
Я больше не хочу плакать
Não quero mais perder a cabeça, não
Не хочу больше терять голову, нет
Você vai ter que suar, se quiser mesmo quebrar o gelo do meu coração
Тебе придется попотеть, если ты действительно хочешь растопить лед моего сердца
O gelo do meu coração.
Лед моего сердца.
Com um na frente e o outro atrás
С одной ногой впереди, а другой позади
Eu viro lobo, pego a presa e caio fora amanhã
Я становлюсь волчицей, хватаю добычу и исчезаю завтра
Não gosto de mentiras, eu vou falar logo
Не люблю лжи, скажу сразу
Não se apaixone, fique com tua mente
Не влюбляйся, сохрани свой разум
Por trás desse ser que não sou mais eu
За этим существом, которым я больше не являюсь,
Existe um coração frágil e machucado
Скрывается хрупкое и израненное сердце
Agora você pode até entender
Теперь ты можешь понять
Não quero mais meu peito dilacerado
Я больше не хочу, чтобы мое сердце разрывалось на части
Eu não quero mais chorar
Я больше не хочу плакать
Não quero mais perder a cabeça, não
Не хочу больше терять голову, нет
Você vai ter que suar, se quiser mesmo quebrar
Тебе придется попотеть, если ты действительно хочешь растопить
Eu não quero mais chorar
Я больше не хочу плакать
Não quero mais perder a cabeça, não
Не хочу больше терять голову, нет
Você vai ter que suar, se quiser mesmo quebrar o gelo do meu coração
Тебе придется попотеть, если ты действительно хочешь растопить лед моего сердца
O gelo do meu coração.
Лед моего сердца.





Writer(s): Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha


Attention! Feel free to leave feedback.