Lyrics and translation Simone - De Frente Pro Crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Frente Pro Crime
Лицом к преступлению
Ta
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Вот
он,
лежит
на
земле,
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Вместо
лица
– фото
гола,
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Вместо
молитвы
– чья-то
хула,
E
um
silêncio
servindo
de
amém
И
тишина,
словно
аминь.
O
bar
mais
perto
depressa
lotou
Ближайший
бар
быстро
наполнился,
Malandro
junto
com
trabalhador
Бандиты
рядом
с
работягами,
Um
homem
subiu
na
mesa
do
bar
Мужчина
вскочил
на
стол,
E
fez
discurso
pra
vereador
И
речь
толкнул,
как
депутат.
Veio
um
camelô
vender
Подошёл
уличный
торговец,
Anel,
cordão,
perfume
barato
Кольца,
цепочки,
дешёвые
духи,
Baiana
pra
fazer
pastel
Баянка
печёт
пирожки,
E
um
bom
churrasco
de
gato
И
отличный
шашлык
из
кошки.
4:00
horas
da
manhã
4 часа
утра,
Baixou
um
santo
na
porta
bandeira
Святой
снизошёл
на
порог
с
флагом,
E
a
moçada
resolveu
parar
И
народ
решил
остановиться,
Ta
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Вот
он,
лежит
на
земле,
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Вместо
лица
– фото
гола,
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Вместо
молитвы
– чья-то
хула,
E
um
silêncio
servindo
de
amém
И
тишина,
словно
аминь.
Sem
pressa,
foi
cada
um
pro
seu
lado
Не
спеша,
каждый
пошёл
своей
дорогой,
Pensando
numa
mulher
ou
num
time
Думая
о
женщине
или
о
команде,
Olhei
o
corpo
no
chão
e
fechei
Я
посмотрела
на
тело
на
земле
и
закрыла
Minha
janela
de
frente
pro
crime
Своё
окно,
выходящее
на
преступление.
Veio
um
camelô
vender
Подошёл
уличный
торговец,
Anel,
cordão,
perfume
barato
Кольца,
цепочки,
дешёвые
духи,
Baiana
pra
fazer
pastel
Баянка
печёт
пирожки,
E
um
bom
churrasco
de
gato
И
отличный
шашлык
из
кошки.
4:00
horas
da
manhã
4 часа
утра,
Baixou
um
santo
na
porta
bandeira
Святой
снизошёл
на
порог
с
флагом,
E
a
moçada
resolveu
parar
И
народ
решил
остановиться,
Veio
um
camelô
vender
Подошёл
уличный
торговец,
Anel,
cordão,
perfume
barato
Кольца,
цепочки,
дешёвые
духи,
Baiana
pra
fazer
pastel
Баянка
печёт
пирожки,
E
um
bom
churrasco
de
gato
И
отличный
шашлык
из
кошки.
4:00
horas
da
manhã
4 часа
утра,
Baixou
um
santo
na
porta
bandeira
Святой
снизошёл
на
порог
с
флагом,
E
a
moçada
resolveu
parar
И
народ
решил
остановиться,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.