Lyrics and translation Simone - Jura Secreta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jura Secreta - Ao Vivo
Тайная клятва - Вживую
As
músicas
não
envelhecem,
né?
Песни
не
стареют,
правда?
Impressionante!
Удивительно!
Tem
umas
então...
Есть
такие...
Só
uma
coisa
me
entristece
Меня
печалит
лишь
одно
O
beijo
de
amor
que
não
roubei
Поцелуй
любви,
который
я
не
украла
A
jura
secreta
que
não
fiz
Тайная
клятва,
которую
я
не
дала
A
briga
de
amor
que
não
causei
Ссора
влюбленных,
которую
я
не
устроила
Nada
do
que
posso
me
alucina
Ничто
из
того,
что
я
могу,
не
сводит
меня
с
ума
Tanto
quanto
o
que
não
fiz
Так
сильно,
как
то,
чего
я
не
сделала
Nada
que
eu
quero
me
suprime
Ничто
из
того,
чего
я
хочу,
не
удерживает
меня
De
que,
por
não
saber,
'inda
não
quis
От
того,
чего,
по
незнанию,
я
еще
не
захотела
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
изгрызает
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит
Só
o
que
me
cega,
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
от
которого
я
не
страдала
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
изгрызает
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит
Só
o
que
me
cega,
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
от
которого
я
не
страдала
Só
uma
coisa
me
entristece
Меня
печалит
лишь
одно
O
beijo
de
amor
que
não
roubei
Поцелуй
любви,
который
я
не
украла
A
jura
secreta
que
não
fiz
Тайная
клятва,
которую
я
не
дала
A
briga
de
amor
que
não
causei
Ссора
влюбленных,
которую
я
не
устроила
Nada
do
que
posso
me
alucina,
alucina
Ничто
из
того,
что
я
могу,
не
сводит
меня
с
ума,
не
сводит
с
ума
Tanto
quanto
o
que
não
fiz
Так
сильно,
как
то,
чего
я
не
сделала
Nada
que
eu
quero
me
suprime
Ничто
из
того,
чего
я
хочу,
не
удерживает
меня
De
que,
por
não
saber,
'inda
não
fiz
От
того,
чего,
по
незнанию,
я
еще
не
сделала
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
изгрызает
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит
Só
o
que
me
cega,
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
от
которого
я
не
страдала
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
изгрызает
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит
Só
o
que
me
cega,
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
от
которого
я
не
страдала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.