Lyrics and translation Simone - Jura Secreta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jura Secreta
Тайная клятва
Só
uma
coisa
me
entristece
Меня
печалит
лишь
одно,
O
beijo
de
amor
que
não
roubei
Поцелуй
любви,
что
я
не
украла,
A
jura
secreta
que
não
fiz
Тайная
клятва,
что
я
не
дала,
A
briga
de
amor
que
não
causei
Ссора
в
любви,
что
я
не
начала.
Nada
do
que
posso
me
alucina
Ничто
из
того,
что
может
меня
сводить
с
ума,
Tanto
quanto
o
que
não
fiz
Не
манит
так,
как
то,
чего
я
не
сделала.
Nada
que
eu
quero
me
suprime
Ничто
из
того,
чего
я
хочу,
не
подавляет
меня,
De
que
por
não
saber
ainda
não
quis
Так,
как
то,
чего
я,
не
зная,
еще
не
пожелала.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Só
o
que
me
cega
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
который
я
не
испытала.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Só
o
que
me
cega
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
который
я
не
испытала.
Só
uma
coisa
me
entristece
Меня
печалит
лишь
одно,
O
beijo
de
amor
que
não
roubei
Поцелуй
любви,
что
я
не
украла,
A
jura
secreta
que
não
fiz
Тайная
клятва,
что
я
не
дала,
A
briga
de
amor
que
não
causei
Ссора
в
любви,
что
я
не
начала.
Nada
do
que
posso
me
alucina
Ничто
из
того,
что
может
меня
сводить
с
ума,
Tanto
quanto
o
que
não
fiz
Не
манит
так,
как
то,
чего
я
не
сделала.
Nada
que
eu
quero
me
suprime
Ничто
из
того,
чего
я
хочу,
не
подавляет
меня,
De
que
por
não
saber
'inda
não
quis
Так,
как
то,
чего
я,
не
зная,
еще
не
пожелала.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Só
o
que
me
cega
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
который
я
не
испытала.
Só
uma
palavra
me
devora
Лишь
одно
слово
меня
съедает,
Aquela
que
meu
coração
não
diz
То,
которое
мое
сердце
не
произносит.
Só
o
que
me
cega
o
que
me
faz
infeliz
Только
то,
что
меня
ослепляет,
что
делает
меня
несчастной,
É
o
brilho
do
olhar
que
não
sofri
Это
блеск
взгляда,
который
я
не
испытала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Silva, Sueli Correa Costa
Attention! Feel free to leave feedback.