Lyrics and translation Simple Minds - Biko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September
′77
Сентябрь
77-го
Port
Elizabeth
weather
fine
В
Порт-Элизабет
погода
прекрасная
It
was
business
as
usual
Всё
шло
как
обычно
In
police
room
619
В
комнате
полиции
619
Oh
Biko,
Biko,
because
Biko
О,
Бико,
Бико,
из-за
Бико
Oh
Biko,
Biko,
because
Biko
О,
Бико,
Бико,
из-за
Бико
Hiromija,
Hiromija
Хироджимия,
Хироджимия
The
man
is
dead,
the
man
is
dead
Этот
человек
мёртв,
этот
человек
мёртв
When
I
try
to
sleep
at
night
Когда
я
пытаюсь
уснуть
ночью,
I
can
only
dream
in
red
Мне
снятся
только
красные
сны.
The
outside
world
is
black
and
white
Внешний
мир
— черно-белый,
With
only
one
colour
dead
Лишь
один
цвет
мёртв.
Oh
Biko,
Biko,
because
Biko
О,
Бико,
Бико,
из-за
Бико
Oh
Biko,
Biko,
because
Biko
О,
Бико,
Бико,
из-за
Бико
Hiromija,
Hiromija
Хироджимия,
Хироджимия
The
man
is
dead,
the
man
is
dead
Этот
человек
мёртв,
этот
человек
мёртв
You
can
blow
out
a
candle
Ты
можешь
задуть
свечу,
But
you
can
never
blow
out
a
fire
Но
ты
никогда
не
сможешь
задуть
пожар.
Once
the
flames
begin
to
catch
Как
только
пламя
разгорится,
The
wind
will
blow
it
higher
Ветер
раздует
его
ещё
сильнее.
Oh
Biko,
Biko,
because
Biko
О,
Бико,
Бико,
из-за
Бико
Oh
Biko,
Biko,
because
Biko
О,
Бико,
Бико,
из-за
Бико
Hiromija,
Hiromija
Хироджимия,
Хироджимия
The
man
is
dead,
the
man
is
dead
Этот
человек
мёртв,
этот
человек
мёртв
And
the
eyes
of
the
world
are
watching
you
now
И
глаза
всего
мира
смотрят
на
тебя
сейчас
They're
watching
you
now,
watching
you
now
Они
смотрят
на
тебя
сейчас,
смотрят
на
тебя
сейчас
Watching
you
now,
watching
you
now
Смотрят
на
тебя
сейчас,
смотрят
на
тебя
сейчас
They′re
watching
you
now
Они
смотрят
на
тебя
сейчас
You
gotta
waken
up,
you
gotta
face
up
Ты
должен
проснуться,
ты
должен
взглянуть
правде
в
глаза
I
think
you
gotta
open
up
Я
думаю,
ты
должен
открыться
The
eyes
of
the
world
are
watching
you
now
Глаза
всего
мира
смотрят
на
тебя
сейчас
You
gotta
waken
up,
you
gotta
face
up
Ты
должен
проснуться,
ты
должен
взглянуть
правде
в
глаза
You
know
you
can
never
turn
away
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
сможешь
отвернуться
Never
turn
away
Никогда
не
сможешь
отвернуться
Words
And
Music
Слова
и
музыка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.