Lyrics and translation Simple Minds - Chelsea Girl (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
sound
of
time
is
passing
fast,
it′s
getting
late
А
теперь
звук
времени
летит
быстро,
становится
поздно.
Don't
know
if
I
can
take
much
more
Не
знаю
смогу
ли
я
выдержать
еще
больше
The
way
you
talk
I
often
wondered
То,
как
ты
говоришь,
часто
меня
удивляло.
If
I
heard
the
words
somewhere,
someplace
before
Если
бы
я
слышал
эти
слова
где-то,
где-то
раньше
...
I
got
so
nervous
when
I
called
and
found
that
lately
Я
так
нервничала,
когда
позвонила
и
узнала
об
этом
в
последнее
время.
You
had
gone
and
changed
your
name
Ты
ушла
и
сменила
имя.
But
I′ve
got
something
on
my
mind
Но
у
меня
есть
кое-что
на
уме.
I
want
you
here,
I
want
you
now,
you'd
better
explain
Я
хочу
тебя
здесь,
я
хочу
тебя
сейчас,
тебе
лучше
объяснить.
Is
this
true,
you're
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около
Now
is
this
true,
they′re
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Oh,
is
this
true
you′re
running
around
О,
это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около
Now
is
it
true
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Your
best
friend
never
calls
you
up,
but
you
don′t
mind
Твой
лучший
друг
никогда
не
звонит
тебе,
но
ты
не
возражаешь.
'Cause
lately
things
are
all
the
same
Потому
что
в
последнее
время
все
одно
и
то
же
Ain′t
it
strange
how
people
always
seem
to
know
your
face
Разве
не
странно,
что
люди
всегда
узнают
тебя
в
лицо?
But
just
don't
know
your
name?
Просто
не
знаю,
как
тебя
зовут?
Well,
I
don′t
care,
there's
no
one
there
Что
ж,
мне
все
равно,
там
никого
нет.
That
even
turn
around
and
say,
get
out
of
this
place
Чтобы
даже
развернуться
и
сказать:
убирайся
отсюда!
Last
night
I
saw
a
shooting
star
Прошлой
ночью
я
видел
падающую
звезду.
When
morning
comes,
she
hides
away,
a
real
disgrace
Когда
наступает
утро,
она
прячется,
настоящий
позор.
Is
it
true,
you're
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около?
Now
is
it
true,
they′re
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Oh,
is
it
true,
you′re
running
around
О,
это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Is
it
true,
you′re
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Oh,
is
it
true,
you′re
running
around
О,
это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Is
it
true,
you′re
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Oh,
is
it
true,
you're
running
around
О,
это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около
Now
is
it
true,
they′re
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
Is
it
true,
you′re
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
(Oh,
Chelsea
girl,
you
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(О,
Челси,
девочка,
ты
втянула
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
и
сейчас,
девочка
Челси.)
Is
it
true,
you′re
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
(You
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(Ты
втянул
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
и
сейчас,
девочка
Челси.)
Is
it
true,
you′re
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
(You
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(Ты
втянул
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
и
сейчас,
девочка
Челси.)
Is
it
true,
you′re
running
around
Это
правда,
что
ты
бегаешь
вокруг
да
около?
Now
is
it
true,
they're
calling
you
the
Chelsea
girl?
Это
правда,
что
тебя
называют
девушкой
из
"Челси"?
(You
got
me
caught
up
in
a
whirl)
(Ты
втянул
меня
в
водоворот)
I
want
you
here
now,
Chelsea
girl)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
и
сейчас,
девочка
Челси.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burchill Charles, Kerr James
Attention! Feel free to leave feedback.