Lyrics and translation Simple Plan - Slow Motion
Slow Motion
Замедленная съемка
(Slow,
slow
motion)
(Медленно,
замедленная
съемка)
My
head
is
racing
everywhere
Мои
мысли
скачут,
It's
like
I'm
standing
in
Times
Square
Как
будто
я
стою
на
Таймс-сквер.
On
the
runaway
train,
don't
know
what
to
do
В
поезде,
который
мчится
без
остановки,
не
знаю,
что
делать,
I
never
know
which
way
to
steer
Я
никогда
не
знаю,
куда
повернуть.
Someone
get
me
out
of
here
Кто-нибудь,
вытащите
меня
отсюда.
I
thought
that
there
was
no
way
out
'til
I
saw
you
Я
думал,
что
выхода
нет,
пока
не
увидел
тебя.
Oh,
I
never
knew,
never
knew
you
could
feel
this
way
О,
я
никогда
не
знал,
никогда
не
знал,
что
можно
так
себя
чувствовать.
Now
I'll
never
be,
never
be,
never
be
the
same
Теперь
я
никогда
не
буду,
никогда
не
буду
прежним.
No,
I
will
never
be
the
same
Нет,
я
никогда
не
буду
прежним.
My
world
is
standing
still
Мой
мир
замер,
Time's
frozen,
I
get
chills
Время
остановилось,
меня
бросает
в
дрожь.
This
feeling's
so
surreal
Это
чувство
такое
нереальное,
I
don't
wanna
let
go
Я
не
хочу
его
отпускать.
There's
magic
in
the
air
В
воздухе
витает
волшебство,
I
can't
breathe
but
I
don't
care
Я
не
могу
дышать,
но
мне
все
равно.
When
you
walk
in,
I
swear
Клянусь,
когда
ты
входишь,
It's
like
everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке,
Everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке.
It's
like
you're
on
a
movie
screen
Как
будто
ты
на
экране
кино,
I
see
you
walking
in
the
scene
Я
вижу,
как
ты
идешь
по
сюжету,
Everybody
fades
away
except
for
you
Все
исчезают,
кроме
тебя.
And
now
you're
heading
straight
for
me
И
теперь
ты
идешь
прямо
ко
мне,
And
all
of
a
sudden,
I
can't
speak
И
внезапно
я
не
могу
говорить.
Never
in
my
wildest
dreams
could
this
be
true
Даже
в
самых
смелых
мечтах
я
не
мог
представить,
что
это
правда.
Oh,
I
never
knew,
never
knew
you
could
feel
this
way
О,
я
никогда
не
знал,
никогда
не
знал,
что
можно
так
себя
чувствовать.
(I
never
knew
you
could
feel
this
way)
(Я
никогда
не
знал,
что
можно
так
себя
чувствовать.)
Oh,
I'll
never
be,
never
be,
never
be
the
same
О,
я
никогда
не
буду,
никогда
не
буду
прежним.
No,
I
will
never
be
the
same
Нет,
я
никогда
не
буду
прежним.
My
world
is
standing
still
Мой
мир
замер,
Time's
frozen,
I
get
chills
Время
остановилось,
меня
бросает
в
дрожь.
This
feeling's
so
surreal
Это
чувство
такое
нереальное,
I
don't
wanna
let
go
Я
не
хочу
его
отпускать.
There's
magic
in
the
air
В
воздухе
витает
волшебство,
I
can't
breathe
but
I
don't
care
Я
не
могу
дышать,
но
мне
все
равно.
When
you
walk
in,
I
swear
Клянусь,
когда
ты
входишь,
It's
like
everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке,
Everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке,
Everything
moves
in
slow
Все
вокруг
движется
в
замедленном...
My
world
is
standing
still
Мой
мир
замер,
Time's
frozen,
I
get
chills
Время
остановилось,
меня
бросает
в
дрожь.
This
feeling's
so
surreal
Это
чувство
такое
нереальное,
There's
magic
in
the
air
В
воздухе
витает
волшебство,
I
can't
breathe
but
I
don't
care
Я
не
могу
дышать,
но
мне
все
равно.
When
you
walk
in,
I
swear
Клянусь,
когда
ты
входишь,
It's
like
everything
moves
in
slow
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке.
My
world
is
standing
still
Мой
мир
замер,
Time's
frozen,
I
get
chills
Время
остановилось,
меня
бросает
в
дрожь.
This
feeling's
so
surreal
Это
чувство
такое
нереальное,
I
don't
wanna
let
go
Я
не
хочу
его
отпускать.
There's
magic
in
the
air
В
воздухе
витает
волшебство,
I
can't
breathe
but
I
don't
care
Я
не
могу
дышать,
но
мне
все
равно.
When
you
walk
in,
I
swear
Клянусь,
когда
ты
входишь,
It's
like
everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке,
Everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке.
It's
like
everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке,
Everything
moves
in
slow,
slow
motion
Все
вокруг
движется
как
в
замедленной
съемке,
Everything
moves
in
Все
движется
в...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Bouvier, Chuck Comeau, Travis Clark
Attention! Feel free to leave feedback.