Lyrics and translation Simple Plan feat. Alex Gaskarth - Freaking Me Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
the
hell's
Что
за
чертовщина
You
were
here
Ты
был
здесь.
Now
you're
not
Теперь
это
не
так.
Been
replaced
Его
заменили
Cause
it's
still
your
face
Потому
что
это
все
еще
твое
лицо
But
there's
something
strange
Но
есть
что-то
странное.
Can
you
please
explain?
не
могли
бы
вы
объяснить?
Did
they
wipe
your
brain?
Они
стерли
тебе
мозги?
Is
this
gonna
be
forever?
Неужели
это
навсегда?
Cause
everything
you
say
Потому
что
все
что
ты
говоришь
Everything
you
do
Все
что
ты
делаешь
Is
freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
когда-то
мы
были
такими
же.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
черт
возьми?
You're
freakin'
me
out
Ты
выводишь
меня
из
себя.
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
And
I
swear
I
thought
I
knew
you
Клянусь,
я
думал,
что
знаю
тебя.
But
all
that
was
yesterday
Но
все
это
было
вчера.
And
now
you
turned
it
around
А
теперь
ты
все
изменил.
What's
that
about?
Что
это
значит?
'Cause
you're
freakin'
me
out
Потому
что
ты
выводишь
меня
из
себя.
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
Think
you're
real
Думаешь,
ты
реален?
But
you're
fake
Но
ты
фальшивка.
Think
you're
deep
Думаешь,
ты
глубоко.
But
you're
shallow
Но
ты
мелкий.
You've
become
Ты
стал
...
What
you
hate
Что
ты
ненавидишь
Now
you're
lost
Теперь
ты
потерян.
Just
a
shadow
Просто
тень.
So
who
pulls
your
strings?
Так
кто
же
дергает
тебя
за
ниточки?
'Cause
it
makes
no
sense
Потому
что
в
этом
нет
никакого
смысла
That
you
act
Что
ты
действуешь
Like
you're
better
Как
будто
ты
лучше.
You
can
say
these
things
Ты
можешь
говорить
такие
вещи.
To
your
so-called
friends
Своим
так
называемым
друзьям.
And
they
just
might
think
И
они
могут
подумать
...
Cause
everything
you
say
Потому
что
все
что
ты
говоришь
Everything
you
do
Все
что
ты
делаешь
Is
freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
когда-то
мы
были
такими
же.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
черт
возьми?
You're
freakin'
me
out
Ты
выводишь
меня
из
себя.
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
And
I
swear
I
thought
I
knew
you
Клянусь,
я
думал,
что
знаю
тебя.
But
all
that
was
yesterday
Но
все
это
было
вчера.
And
now
you
turned
it
around
А
теперь
ты
все
изменил.
What's
that
about?
Что
это
значит?
'Cause
you're
freakin'
me
out
Потому
что
ты
выводишь
меня
из
себя.
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
(Wake
up,
wake
up,
wake
up)
(Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся)
Snap
out
of
it
Вырвись
из
этого
(Wake
up,
wake
up,
wake
up)
(Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся)
Snap
out
of
it
Вырвись
из
этого
(Wake
up,
wake
up)
(Проснись,
Проснись)
Everything
you
say
Все,
что
ты
говоришь.
Everything
you
do
Все
что
ты
делаешь
Is
freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
когда-то
мы
были
такими
же.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
черт
возьми?
Everything
you
say
Все,
что
ты
говоришь.
Everything
you
do
Все
что
ты
делаешь
Is
freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
когда-то
мы
были
такими
же.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
черт
возьми?
You're
freakin'
me
out
Ты
выводишь
меня
из
себя.
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
Now
everything
you
say,
everything
you
do
Теперь
все,
что
ты
говоришь,
все,
что
ты
делаешь.
Is
freaking
me
out,
freaking
me
out
Это
выводит
меня
из
себя,
выводит
из
себя.
(You're
freaking
me
out)
(Ты
выводишь
меня
из
себя)
So
why
you
play
your
games?
Так
зачем
ты
играешь
в
свои
игры?
Who
you
trying
to
fool?
Кого
ты
пытаешься
одурачить?
You're
freakin'
me
out
Ты
выводишь
меня
из
себя.
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
And
I
swear
I
thought
I
knew
you
Клянусь,
я
думал,
что
знаю
тебя.
But
all
that
was
yesterday
Но
все
это
было
вчера.
And
now
you
turned
it
around
А
теперь
ты
все
изменил.
What's
that
about?
Что
это
значит?
'Cause
you're
freakin'
me
out
Потому
что
ты
выводишь
меня
из
себя.
Freakin'
me
out
Это
выводит
меня
из
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouvier Pierre, Comeau Charles Andre, Irvin James Lawrence, Emery Julian
Attention! Feel free to leave feedback.