Lyrics and translation Simple Plan feat. Alex Gaskarth - Freaking Me Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freaking Me Out
Сводишь меня с ума
What
the
hell's
Что,
чёрт
возьми,
Have
you
gone
Ты
что,
ушла
You
were
here
Ты
была
здесь,
Now
you're
not
А
теперь
тебя
нет.
Been
replaced
Тебя
заменили
By
another
Кем-то
другим.
Cause
it's
still
your
face
Ведь
это
всё
ещё
твоё
лицо,
But
there's
something
strange
Но
в
нём
что-то
странное.
I
remember
Которую
я
помню.
Can
you
please
explain?
Можешь,
пожалуйста,
объяснить?
Did
they
wipe
your
brain?
Они
что,
промыли
тебе
мозги?
Is
this
gonna
be
forever?
Это
навсегда?
Cause
everything
you
say
Потому
что
всё,
что
ты
говоришь,
Everything
you
do
Всё,
что
ты
делаешь,
Is
freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
мы
были
одинаковыми.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
чёрт
возьми,
такая?
You're
freakin'
me
out
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
And
I
swear
I
thought
I
knew
you
И
клянусь,
я
думал,
что
знал
тебя,
But
all
that
was
yesterday
Но
всё
это
было
вчера.
And
now
you
turned
it
around
А
теперь
ты
всё
изменила.
What's
that
about?
Что
это
значит?
'Cause
you're
freakin'
me
out
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
Think
you're
real
Думаешь,
ты
настоящая,
But
you're
fake
Но
ты
фальшивка.
Think
you're
deep
Думаешь,
ты
глубокая,
But
you're
shallow
Но
ты
поверхностная.
What
you
hate
Тем,
что
ненавидела.
Now
you're
lost
Теперь
ты
потеряна,
Just
a
shadow
Всего
лишь
тень.
So
who
pulls
your
strings?
Так
кто
дёргает
за
твои
ниточки?
'Cause
it
makes
no
sense
Потому
что
нет
никакого
смысла
That
you
act
В
том,
что
ты
ведёшь
себя
Like
you're
better
Так,
будто
ты
лучше.
You
can
say
these
things
Ты
можешь
говорить
эти
вещи
To
your
so-called
friends
Своим
так
называемым
друзьям,
And
they
just
might
think
И
они,
возможно,
подумают,
You're
clever
Что
ты
умная.
Cause
everything
you
say
Потому
что
всё,
что
ты
говоришь,
Everything
you
do
Всё,
что
ты
делаешь,
Is
freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
мы
были
одинаковыми.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
чёрт
возьми,
такая?
You're
freakin'
me
out
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
And
I
swear
I
thought
I
knew
you
И
клянусь,
я
думал,
что
знал
тебя,
But
all
that
was
yesterday
Но
всё
это
было
вчера.
And
now
you
turned
it
around
А
теперь
ты
всё
изменила.
What's
that
about?
Что
это
значит?
'Cause
you're
freakin'
me
out
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
(Wake
up,
wake
up,
wake
up)
(Очнись,
очнись,
очнись)
Snap
out
of
it
Выбрось
это
из
головы.
(Wake
up,
wake
up,
wake
up)
(Очнись,
очнись,
очнись)
Snap
out
of
it
Выбрось
это
из
головы.
(Wake
up,
wake
up)
(Очнись,
очнись)
Everything
you
say
Всё,
что
ты
говоришь,
Everything
you
do
Всё,
что
ты
делаешь,
Is
freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
мы
были
одинаковыми.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
чёрт
возьми,
такая?
Everything
you
say
Всё,
что
ты
говоришь,
Everything
you
do
Всё,
что
ты
делаешь,
Is
freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
You
know
we
used
to
be
the
same
Знаешь,
мы
были
одинаковыми.
Who
the
hell
are
you?
Кто
ты,
чёрт
возьми,
такая?
You're
freakin'
me
out
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
Now
everything
you
say,
everything
you
do
Теперь
всё,
что
ты
говоришь,
всё,
что
ты
делаешь,
Is
freaking
me
out,
freaking
me
out
Сводит
меня
с
ума,
сводит
меня
с
ума.
(You're
freaking
me
out)
(Ты
сводишь
меня
с
ума)
So
why
you
play
your
games?
Так
зачем
ты
играешь
в
эти
игры?
Who
you
trying
to
fool?
Кого
ты
пытаешься
обмануть?
You're
freakin'
me
out
Ты
сводишь
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
And
I
swear
I
thought
I
knew
you
И
клянусь,
я
думал,
что
знал
тебя,
But
all
that
was
yesterday
Но
всё
это
было
вчера.
And
now
you
turned
it
around
А
теперь
ты
всё
изменила.
What's
that
about?
Что
это
значит?
'Cause
you're
freakin'
me
out
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Freakin'
me
out
Сводит
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouvier Pierre, Comeau Charles Andre, Irvin James Lawrence, Emery Julian
Attention! Feel free to leave feedback.