Simple Plan feat. Alex Gaskarth - Freaking Me Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simple Plan feat. Alex Gaskarth - Freaking Me Out




Freaking Me Out
Сводишь меня с ума
What the hell's
Что, чёрт возьми,
Going on
Происходит?
Have you gone
Ты что, ушла
Undercover
В подполье?
You were here
Ты была здесь,
Now you're not
А теперь тебя нет.
Been replaced
Тебя заменили
By another
Кем-то другим.
Cause it's still your face
Ведь это всё ещё твоё лицо,
But there's something strange
Но в нём что-то странное.
Not the one
Ты не та,
I remember
Которую я помню.
Can you please explain?
Можешь, пожалуйста, объяснить?
Did they wipe your brain?
Они что, промыли тебе мозги?
Is this gonna be forever?
Это навсегда?
Cause everything you say
Потому что всё, что ты говоришь,
Everything you do
Всё, что ты делаешь,
Is freakin' me out
Сводит меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
You know we used to be the same
Знаешь, мы были одинаковыми.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
You're freakin' me out
Ты сводишь меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
And I swear I thought I knew you
И клянусь, я думал, что знал тебя,
But all that was yesterday
Но всё это было вчера.
And now you turned it around
А теперь ты всё изменила.
What's that about?
Что это значит?
'Cause you're freakin' me out
Потому что ты сводишь меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
Think you're real
Думаешь, ты настоящая,
But you're fake
Но ты фальшивка.
Think you're deep
Думаешь, ты глубокая,
But you're shallow
Но ты поверхностная.
You've become
Ты стала
What you hate
Тем, что ненавидела.
Now you're lost
Теперь ты потеряна,
Just a shadow
Всего лишь тень.
So who pulls your strings?
Так кто дёргает за твои ниточки?
'Cause it makes no sense
Потому что нет никакого смысла
That you act
В том, что ты ведёшь себя
Like you're better
Так, будто ты лучше.
You can say these things
Ты можешь говорить эти вещи
To your so-called friends
Своим так называемым друзьям,
And they just might think
И они, возможно, подумают,
You're clever
Что ты умная.
Cause everything you say
Потому что всё, что ты говоришь,
Everything you do
Всё, что ты делаешь,
Is freakin' me out
Сводит меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
You know we used to be the same
Знаешь, мы были одинаковыми.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
You're freakin' me out
Ты сводишь меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
And I swear I thought I knew you
И клянусь, я думал, что знал тебя,
But all that was yesterday
Но всё это было вчера.
And now you turned it around
А теперь ты всё изменила.
What's that about?
Что это значит?
'Cause you're freakin' me out
Потому что ты сводишь меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
(Wake up, wake up, wake up)
(Очнись, очнись, очнись)
Snap out of it
Выбрось это из головы.
(Wake up, wake up, wake up)
(Очнись, очнись, очнись)
Snap out of it
Выбрось это из головы.
(Wake up, wake up)
(Очнись, очнись)
Wake up
Очнись.
Everything you say
Всё, что ты говоришь,
Everything you do
Всё, что ты делаешь,
Is freakin' me out
Сводит меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
You know we used to be the same
Знаешь, мы были одинаковыми.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
Everything you say
Всё, что ты говоришь,
Everything you do
Всё, что ты делаешь,
Is freakin' me out
Сводит меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
You know we used to be the same
Знаешь, мы были одинаковыми.
Who the hell are you?
Кто ты, чёрт возьми, такая?
You're freakin' me out
Ты сводишь меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
Now everything you say, everything you do
Теперь всё, что ты говоришь, всё, что ты делаешь,
Is freaking me out, freaking me out
Сводит меня с ума, сводит меня с ума.
(You're freaking me out)
(Ты сводишь меня с ума)
So why you play your games?
Так зачем ты играешь в эти игры?
Who you trying to fool?
Кого ты пытаешься обмануть?
You're freakin' me out
Ты сводишь меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.
And I swear I thought I knew you
И клянусь, я думал, что знал тебя,
But all that was yesterday
Но всё это было вчера.
And now you turned it around
А теперь ты всё изменила.
What's that about?
Что это значит?
'Cause you're freakin' me out
Потому что ты сводишь меня с ума,
Freakin' me out
Сводит меня с ума.





Writer(s): Bouvier Pierre, Comeau Charles Andre, Irvin James Lawrence, Emery Julian


Attention! Feel free to leave feedback.