Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Down the Line (Live)
По всей линии (Live)
Yeah,
heard
the
diesel
drumming
all
down
the
line.
Да,
слышу
рокот
дизеля
по
всей
линии.
Oh,
heard
the
wires
a
humming
all
down
the
line.
О,
слышу
гудение
проводов
по
всей
линии.
Yeah,
hear
the
women
sighing
all
down
the
line.
Да,
слышу
женские
вздохи
по
всей
линии.
Oh,
hear
the
children
crying
all
down
the
line.
О,
слышу
детский
плач
по
всей
линии.
(All
down
the
line.)
We'll
be
watching
out
for
trouble,
yeah.
(По
всей
линии.)
Мы
будем
следить
за
неприятностями,
да.
(All
down
the
line.)
And
we'd
better
keep
the
motor
running,
yeah.
(По
всей
линии.)
И
нам
лучше
не
глушить
мотор,
да.
(All
down
the
line.)
Well,
you
can't
say
yes
and
you
can't
say
no,
(По
всей
линии.)
Ну,
ты
не
можешь
сказать
"да",
и
ты
не
можешь
сказать
"нет",
Just
be
right
there
when
the
whistle
blows.
Просто
будь
рядом,
когда
прозвучит
гудок.
I
need
a
sanctified
girl
with
a
sanctified
mind
to
help
me
now.
Мне
нужна
святая
девушка
со
святым
разумом,
чтобы
помочь
мне
сейчас,
детка.
Yeah,
all
the
people
singing
all
down
the
line.
Да,
все
люди
поют
по
всей
линии.
Mmmm,
watch
the
men
all
working,
working,
yeah.
(All
down
the
line.)
Ммм,
наблюдаю,
как
все
мужчины
работают,
работают,
да.
(По
всей
линии.)
(All
down
the
line.)
We're
gonna
open
up
the
throttle
yeah.
(По
всей
линии.)
Мы
добавим
газу,
да.
(All
down
the
line.)
We're
gonna
bust
another
bottle,
yeah.
(По
всей
линии.)
Мы
разобьем
еще
одну
бутылку,
да.
(All
down
the
line.)
(По
всей
линии.)
I
need
a
shot
of
salvation,
baby,
once
in
a
while.
Мне
нужен
глоток
спасения,
малышка,
время
от
времени.
Hear
the
whistle
blowing,
hear
it
for
a
thousand
miles.
Слышу,
как
гудит
гудок,
слышу
его
за
тысячу
миль.
(All
down
the
line.)
We're
gonna
open
up
the
throttle,
yeah.
(По
всей
линии.)
Мы
добавим
газу,
да.
All
down
the
line,
We're
gonna
bust
another
bottle,
yeah.
По
всей
линии,
мы
разобьем
еще
одну
бутылку,
да.
Well
you
can't
say
yes,
and
you
can't
say
no,
Ну,
ты
не
можешь
сказать
"да",
и
ты
не
можешь
сказать
"нет",
Just
be
right
there
when
the
whistle
blows.
Просто
будь
рядом,
когда
прозвучит
гудок.
I
need
a
sanctified
mind
to
help
me
out
right
now.
Мне
нужен
святой
разум,
чтобы
помочь
мне
прямо
сейчас,
милая.
Be
my
little
baby
for
a
while.
Будь
моей
малышкой
ненадолго.
Won't
you
be
my
little
baby
for
a
while?
Не
будешь
ли
ты
моей
малышкой
ненадолго?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Album
STAY
date of release
10-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.