Lyrics and translation Simply Red - Fairground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving
down
an
endless
road
Еду
по
бесконечной
дороге,
Taking
friends
or
moving
alone
Везу
друзей
или
двигаюсь
один,
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Впереди
— удовольствие
на
ярмарке,
It's
always
friends
that
feel
so
good
Всегда
хорошо
с
друзьями,
Let's
make
amends
like
all
good
men
should
Давай
помиримся,
как
и
подобает
всем
хорошим
людям,
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Впереди
— удовольствие
на
ярмарке.
Walk
around,
be
free
and
roam
Гулять,
быть
свободным,
There's
always
someone
leaving
alone
Кто-то
всегда
уходит
в
одиночестве,
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Впереди
— удовольствие
на
ярмарке.
And
I
love
the
thought
of
coming
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе,
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes,
I
love
the
thought
of
giving
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
подарить
тебе
надежду,
Just
a
little
ray
of
light
shining
through
Просто
маленький
лучик
света,
пробивающийся
сквозь
тьму.
Love
can
bend
and
breathe
alone
Любовь
может
гнуться
и
дышать
сама
по
себе,
Until
the
end
it
finds
you
a
home
Пока
не
найдет
для
тебя
дом.
Don't
care
what
the
people
may
say
Мне
все
равно,
что
говорят
люди,
It's
always
friends
that
feel
so
good
Всегда
хорошо
с
друзьями,
Let's
make
amends
like
all
good
men
should
Давай
помиримся,
как
и
подобает
всем
хорошим
людям,
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Впереди
— удовольствие
на
ярмарке.
And
I
love
the
thought
of
coming
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе,
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes,
I
love
the
thought
of
giving
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
подарить
тебе
надежду,
Just
a
little
ray
of
light
shining
through
Просто
маленький
лучик
света,
пробивающийся
сквозь
тьму.
And
I
love
the
thought
of
coming
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе,
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes,
I
love
the
thought
of
giving
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
подарить
тебе
надежду,
Just
a
little
ray
of
light
shining
through
Просто
маленький
лучик
света,
пробивающийся
сквозь
тьму.
Pleasure
at
the
fairground
on
the
way
Впереди
— удовольствие
на
ярмарке.
And
I
love
the
thought
of
coming
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе,
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes,
I
love
the
thought
of
giving
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
подарить
тебе
надежду,
Just
a
little
ray
of
light
shining
through
Просто
маленький
лучик
света,
пробивающийся
сквозь
тьму.
And
I
love
the
thought
of
coming
home
to
you
И
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
вернуться
домой
к
тебе,
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Yes,
I
love
the
thought
of
giving
hope
to
you
Да,
мне
нравится
мысль
о
том,
чтобы
подарить
тебе
надежду,
Just
a
little
ray
of
light
shining
through
Просто
маленький
лучик
света,
пробивающийся
сквозь
тьму.
Love
the
thought
Люблю
эту
мысль,
Even
if
I
know
we
can't
make
it
Даже
если
я
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Love
the
thought
Люблю
эту
мысль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M Hucknall
Attention! Feel free to leave feedback.